Ejemplos del uso de "развито" en ruso
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество.
Despite repression, Iran's civil society is well developed and sophisticated.
Когда гражданское общество развито недостаточно, каждая проблема добирается до самого центра власти.
Where civil society is not sufficiently developed every problem filters up to the center of power.
После того как тесто ферментировано и развито, мы начинаем развивать вкус и характер, делим тесто на более мелкие куски.
We, after it's fermented and it's developed, started to develop flavor and character, we divide it into smaller units.
Ливийское гражданское общество не так развито, как в Египте или Тунисе, что в дальнейшем позволяет предположить, что падение Каддафи может привести к межплеменной войне.
Libyan civil society is not as developed as its Egyptian and Tunisian counterparts, which further suggests that Qaddafi's downfall could result in tribal warfare.
Достаточно хорошо было развито законодательство, касающееся контроля над химическими веществами-прекурсорами, предварительной выдачи разрешений на импорт/экспорт и разработки рабочих процедур для мониторинга и выявления подозрительных сделок, связанных с прекурсорами.
In general, legislation pertaining to the control of precursor chemicals, prior import/export authorizations and the establishment of working procedures for monitoring and identifying suspicious transactions involving precursors was well developed.
Учитывая ее внешнеполитические слабости, Европа может иметь лишь незначительное воздействие на характер войн и конфликтов, разрывающих в клочки Африку и Ближний Восток (хотя даже ее влияние, пусть и небольшие, должно быть использовано и развито).
Given its foreign-policy weakness, Europe can have only a minor impact on the wars and conflicts ravaging Africa and the Middle East (though its influence, however small, should be used and developed).
*Поддержка развитых стран играет большую роль.
• Assistance from developed countries can make a big difference
Для этого необходимо развить торговую инфраструктуру.
To do this, the infrastructure for trade needs to be developed.
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы.
Developed countries have a clear interest here.
Развитые и развивающиеся страны должны работать вместе.
Developed and developing countries need to work together.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс.
The developed economies of the world can facilitate this process.
Влияние на развитые страны будет еще меньше.
The impact on developed-country incomes would be even smaller.
Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным.
To be "developed" means to be industrialized and urbanized.
Статистические данные из других развитых стран аналогичны.
The statistics are similar in other developed countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad