Ejemplos del uso de "развитой экономике" en ruso con traducción "advanced economy"
В результате, мы добились более значительного сокращения структурного дефицита, чем в любой другой крупной и развитой экономике.
As a result, we have achieved a larger reduction in the structural deficit than any other major advanced economy.
Практически каждая другая развитая экономика переживает устойчивый, синхронный рост.
Almost every other advanced economy is experiencing steady, synchronized growth.
В развитых экономиках к 2010 году уровень безработицы превысит 10%.
Indeed, in advanced economies, the unemployment rate will be above 10% by 2010.
Несколько других стран с развитой экономикой находятся в аналогичных политических обстоятельствах.
Several other advanced economies are experiencing analogous political developments.
И с этим дефицитом точно так же сталкиваются и развитые экономики.
And it is a deficit that confronts advanced economies as well.
Между тем, страны с развитой экономикой, предположительно оправились от кризиса 2008 года.
Meanwhile, the advanced economies are tentatively recovering from the 2008 crisis.
Да и вовсе где находится черта между развитой экономикой и развивающимся рынком?
More fundamentally, where, exactly, does one draw the line between advanced economies and emerging markets?
Многие считали, что лидеры стран с развитой экономикой защищают правовую концепцию жизни.
Many thought leaders in advanced economies advocate an entitlement mentality.
Все в большей степени они становятся силой, которая тянет развитые экономики вперед.
Increasingly, they are a force pulling the advanced economies forward.
Задача проста: как стоит стареющим развитым экономикам восстанавливать рост после финансового кризиса?
The problem is simple: How can aging advanced economies revive growth after a financial crisis?
Последние события опровергли мнение, что развивающиеся страны "отделились" от стран с развитой экономикой.
Recent events have disproved the notion that emerging nations had "decoupled" themselves from the advanced economies.
Но реализуют ли будущие поколения, особенно в странах с развитой экономикой, наши ожидания?
But will future generations, particularly in advanced economies, realize such expectations?
Такой Китай станет ведущей мировой державой, занимающей высокое место среди стран с развитой экономикой.
Such a China would be a leading global power, ranking high among the advanced economies.
То, что страны с развитой экономикой приходят в норму является хорошей новостью для всех.
The fact that the advanced economies are bouncing back is good news for everyone.
Как и страны с развитой экономикой, развивающиеся экономики пережили бум в 2000-2007 гг.
Like the advanced economies, emerging economies experienced a boom in 2000-2007.
Технические достижения создадут попутный ветер ураганных масштабов в странах мира с наиболее развитой экономикой.
Technological advances will create a tailwind of hurricane-like proportions to the world's most advanced economies.
Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
The advanced economies should promote productivity-enhancing structural reforms with renewed vigor.
Назначение Йеллен особенно важно, поскольку оно разбивает стеклянный потолок в странах с развитой экономикой.
Yellen’s appointment is particularly important, because she breaks the glass ceiling in the advanced economies.
Таким образом, пока развитые экономики создают высококвалифицированные рабочие места, они неизбежно создают и низкоквалифицированные.
Thus, as advanced economies create high-skilled jobs, they inevitably create low-skilled ones, too.
Да, развитые экономики находятся в совершенно ином положении сегодня, но они вряд ли застрахованы.
Yes, advanced economies are in a very different position today, but they are hardly immune.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad