Ejemplos del uso de "развитым" en ruso

<>
Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным. To be "developed" means to be industrialized and urbanized.
Вместо того, чтобы стимулировать экономический рост, развитым странам пришлось бороться с инфляцией. Developed countries shifted from promoting growth to fighting inflation.
Если экономическим системам периферии будет позволено рухнуть, это навредит и развитым странам. If the periphery economies are allowed to collapse, developed countries will also be hurt.
Но менее развитым системам, например подлеску, потребуется гораздо меньше времени, чтобы почувствовать последствия. But it doesn’t take long for less-developed systems – the saplings on the forest floor – to feel the effects.
Эта тенденция выгодна развитым странам, на долю которых приходится две трети таких потоков. This trend is an advantage for developed countries, which account for two-thirds of knowledge-intensive flows.
Вдобавок к этому развитым странам следует выполнить их обязательства по официальной помощи развитию. In addition, the developed countries should meet their commitment with regard to official development assistance.
Сверхнизкие процентные ставки принесли мало пользы развитым странам, но они дорого обошлись развивающимся странам. While ultra-low interest rates yielded few benefits for developed countries, they imposed significant costs on developing and emerging-market economies.
Развитым странами надо только определить минимальную цену, которую им придется заплатить за согласие развивающихся стран. Developed countries need only figure out the minimum price they have to pay developing countries to go along.
Увеличение потоков внешних ресурсов, объемов списываемой внешней задолженности и торговых преференций, предоставляемых наименее развитым странам Increase flows of external resources, debt relief and trade preferences to least developed countries
Ведущим развитым странам следует резко сократить свои сельскохозяйственные субсидии в целях содействия экспорту конкурентоспособных африканских товаров. The major developed countries should drastically cut their agricultural subsidies to facilitate the export of competitive African products.
Следует провести целевое исследование по развитым странам и выявить причины невыполнения ими взятых на себя обязательств. A case study should be undertaken of developed countries and the reasons for their failure to meet their commitments.
В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития. In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance.
Таким образом, очень важно различать, что свойственно многим развитым странам и что характерно исключительно для Франции. So it is important to distinguish what is common to many developed countries and what is specific to France.
Вопрос в том, как перейти от грязных хижин в деревне, к более развитым городам, к высокоразвитому Султанбейли? So, the question is how do you go from the mud-hut village, to the more developed city, to the even highly developed Sultanbelyi?
Например, в июле Международный валютный фонд похвально объявил о существенном увеличении объемов льготного кредитования наименее развитым странам. For example, in July, the International Monetary Fund commendably announced a substantial increase in concessional lending to least-developed countries.
Впервые международное соглашение предлагает наименее развитым странам средства для покрытия части потерь и ущерба, нанесенного климатическими потрясениями. For the first time, an international agreement offers the least developed countries funds to cover some of the loss and damage caused by climate shocks.
По данным ОЭСР, в 2016 году объёмы двусторонней помощи наименее развитым странам мира снизились почти на 4%. According to the OECD, bilateral aid to the world’s least-developed countries fell by nearly 4% in 2016.
В работе семинара также участвовал Председатель Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) г-н Пол Дезанкер. Mr. Paul Desanker, Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) also participated in the seminar.
Почему США, с самым развитым финансовым рынком в мире, переживают два значимых "пузыря" менее чем за одно десятилетие? Why did the United States, with the most developed financial market in the world, experience two major bubbles in less than a decade?
Развитым странам следует как можно быстрее обеспечить доступ экспортных продуктов НРС на рынки, свободные от тарифных барьеров и квот. Tariff-free and quota-free market access for exports of LDCs should be implemented by developed countries at the earliest possible date.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.