Exemplos de uso de "развитыми" em russo
Евросоюзу необходимо держать связь со своими экономически менее развитыми соседями.
The EU needs to reach out to its less developed neighbors.
Они должны быть свежими и плотными, с хорошо развитыми глазками.
They must be fresh in appearance and firm, with well-developed eyes.
Чем больше мы играем, тем более развитыми становимся в эмоциональном плане.
We develop more emotional maturity if we play more.
Сейчас в мировой денежной системе по-прежнему доминируют правила, установленные развитыми странами.
For now, the international monetary system remains dominated by the frameworks implemented by developed countries.
51/165 Чистые потоки и передача ресурсов между развивающимися и развитыми странами
51/165 Net flows and transfer of resources between developing and developed countries
Обычно подобные инициативы больше ассоциируются с развитыми странами, а не с развивающимися.
Such initiatives are more commonly associated with advanced economies than with developing countries.
Они должны быть свежими на вид и плотными, с хорошо развитыми глазками.
They must be fresh in appearance and firm, with well-developed eyes.
То же относится и к затянувшимся переговорам между развитыми и развивающимися странами.
The same applies to the protracted negotiations between developed and developing nations.
Растущее беспокойство по поводу прямых иностранных инвестиций пока что ограничивается развитыми странами.
The growing unease with FDI is so far largely confined to developed countries.
ICCD/CRIC (1)/6/Add.2 Компиляция резюме докладов, представленных развитыми странами- Сторонами Конвенции
Document symbol Title or description ICCD/CRIC (1)/6/Add.2 Compilation of summaries of reports submitted by developed country Parties
У Намибии, конечно, есть определённые трудности, которые у нас обычно ассоциируются с менее развитыми государствами.
Namibia certainly has some of the difficulties we associate with less-developed economies.
Такая сделка могла бы включать и механизм передачи технологии чистого угля развитыми странами развивающимся странам.
Such a deal could include mechanisms for transferring clean-coal technology from developed countries to developing ones.
В эпоху глобализации они так же безнадежно и все с большим отставанием плетутся за развитыми государствами.
In the age of globalization, they are also hopelessly and increasingly lagging behind developed states.
Этот проект стимулирует техническое и научное сотрудничество между развивающимися странами и их промышленно развитыми странами-партнерами.
The project stimulated technological and scientific collaboration between developing countries and their industrialized partner countries.
Перед наименее развитыми странами стоит наиболее трудная задача современности, заключающаяся в искоренении нищеты с помощью устойчивого развития.
The least developed countries were facing the greatest challenge of the present times- eradicating poverty through sustained development.
Но развивающиеся страны не просто пассивные получатели технологий, созданных и передаваемых этим странам более развитыми странами-партнерами.
But developing countries are not simply passive recipients of technologies created and shared by their developed partners.
С исторической точки зрения, невероятно быстро мир движется и формируется не старыми развитыми странами, а развивающимся миром.
What is happening is that, very rapidly in historical terms, the world is being driven and shaped, not by the old developed countries, but by the developing world.
Это обеспечение характеризуется доминированием госбанков, высокими внутренними сбережениями, относительно менее развитыми финансовыми рынками и закрытыми счетами капитала.
This supply chain is characterized by the dominance of the state-owned banks, high domestic savings, relatively under-developed financial markets, and a closed capital account.
Безработица во многих случаях усилилась, и разрыв между развитыми и развивающимися странами быстро усугубился в последние годы.
Unemployment had worsened in many cases and the gap between developed and developing countries had widened rapidly in recent years.
Однако система правил и институтов, регулирующих эту торговлю, была разработана развитыми странами с учетом их собственных потребностей.
However, the system of rules and institutions governing this commerce was designed by developed country actors with their own needs in mind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie