Ejemplos del uso de "разворачивание плашмя" en ruso
Важно отметить, что США также должны прекратить удерживать выдачу разрешения МВФ на реформирование и разворачивание дополнительных ресурсов из всех стран.
Crucially, the US also needs to stop withholding consent for the IMF to reform and deploy additional resources from all countries.
Смотрите, сначала удар плашмя по затылку, затем он повернул голову и его полоснули по левой наружней сонной артерии.
See, it was a flat blow to the back of the head, then it was turned on its side, and it slashed across the left external carotid.
Разворачивание профилактических методов лечения в группах риска и разработка улучшенных диагностических тестов для выявления лиц с бессимптомными инфекциями поможет осушить существующий резервуар бактерий.
Rolling out preventive therapies in at-risk populations and developing better diagnostic tests to identify those with asymptomatic infections would help drain reservoirs of the bacteria.
Мы видели электронное разворачивание китайских свитков, наполненных великими историческими символами и были загипнотизированы танцорами, создающими "гармонию", используя свои тела в качестве кисточек для чернил. 2008 студентов боевых искусств исполнили тысячелетние движения с механической точностью, в то время как парящие жители Небесной империи и летящий спортсмен, несущий Олимпийский факел, создали ощущение божественной обители на земле.
We saw the electronic unrolling of Chinese scrolls replete with great historic symbols and were mesmerized by dancers creating “harmony,” using their bodies as ink brushes. 2008 martial arts students performed millennia-old moves with mechanical precision, while the flying celestials and the galloping torchbearer created a sense of heavenly abode on earth.
Если ступни нельзя поставить на наклонную доску плашмя, поставить их перпендикулярно осевой линии голени и выдвинуть их как можно дальше вперед таким образом, чтобы пятки оставались на полу.
If the feet cannot be placed flat on the toeboard, set them perpendicular to the lower leg centrelines and place them as far forward as possible with the heels resting on the floor pan.
Проверка ограничений соединителя выключена по умолчанию, потому что разворачивание групп подписки и проверка ограничений для каждого сообщения, которое проходит через систему, может существенно повлиять на ее производительность.
Connector restriction checking is turned off by default because expanding distribution groups and checking the restrictions for each message that passes through the system can significantly impact performance.
Для разворачивания всех получателей может потребоваться выполнить разворачивание несколько раз.
Expansion may require multiple trips through the expansion process to expand all recipients.
Полное разворачивание группы может занять некоторое время, поэтому рекомендуем свести к минимуму иерархию вложенных групп в списках приема и отклонения.
This complete group expansion might take some time, so we recommend that you minimize the depth of nested groups in the accept or reject lists.
Разворачивание выполняется после разрешения верхнего уровня.
Expansion occurs after top-level resolution.
Создание ключей распределения периодов, которые распределяют записи регистра бюджета по периодам финансового года или разворачивание заказов на продажу за определенные периоды.
Create period allocation keys that distribute budget register entries in fiscal year periods, or explode sales orders in defined periods.
Разворачивание групп рассылки в список отдельных получателей.
Expanding distribution groups into a list of individual recipients.
Когда классификатор обнаруживает такое зацикливание, разворачивание для текущего получателя прекращается и создается отчет о недоставке.
When the categorizer detects a broken recipient loop, expansion activity for the current recipient stops, and an NDR is generated.
Подробнее см. в статье Сворачивание и разворачивание частей документа.
See Collapse or expand parts of a document to learn more.
В приведенном ниже списке описаны типы получателей, для которых требуется разворачивание.
The types of recipients that require expansion are described in this list:
Как отмечалось некоторыми исследователями в области развития, " за последние несколько лет произошел заметный сдвиг в подходе к проблемам развития- от веры в важное значение реализации проектов и предоставления услуг к заботе о правах и методах управления ", что подразумевает разворачивание более широкого процесса перемен.
As highlighted by some development scholars “a dramatic shift in the development thinking has occurred in the past few years from a belief in the importance of projects and service delivery to a language of rights and governance”, implying an engagement in a broader process of change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad