Ejemplos del uso de "разговаривали" en ruso

<>
Мы разговаривали где-то около часа. We were on the phone for, like, over an hour.
Скитер Бронсон, рабочий, помнишь, мы разговаривали. Skeeter Bronson, the handyman from the other day.
Вы сказали, что разговаривали по телефону. You said you were on the phone.
Они разговаривали по телефону, когда это произошло. They were on the phone together when it happened.
Я видел, как вы разговаривали по телефону. Well, I saw you were on the phone.
B тот день, происшествия, мы разговаривали по телефону. On the day of the accident, you were on the phone to me.
Раньше разговаривали о том, кто контролирует их нефть. Before it was, how do we control their oil?
Мы разговаривали часами, это были странные разговоры но очень интересные. We would have these great conversations and they were weird, but they were so exciting and.
Например, Пэм и я иногда разговаривали таким пищащим тоненьким голоском. Uh, Pam and I would sometimes hum the same high pitched note.
Последний раз разговаривали в 91-м или 92-м, и то по телефону. I haven't heard anything from him since 1991 or 1992 and that was on the phone.
Почему вы не сказали, что вы - мать Сары, когда мы разговаривали в спорткомплексе? Why didn't you identify yourself as Sara's mother when we questioned you at the arena?
Вы видите человека каждый день, и понимаете, что месяцами не разговаривали с ним по душам. You see someone every day and you realise you haven't had a proper conversation in months.
Мы с тобой никогда толком не разговаривали, и всё же я вижу в тебе старого знакомого. You and I have never shared more than a few words, and yet I feel like we're old friends.
И мы прокрались в лес, курили, смеялись и разговаривали до тех пор, пока у нас животы не заболели And we'd sneak off the woods and get high and laugh and tell our stomaches hurt
Мы разговаривали со многими людьми, больными туберкулезом, в Танзании и Нигерии, и опасения и беспокойства Фатимы не единичны. We have interviewed many people living with TB in Tanzania and Nigeria, and Fatima’s fears and concerns are not unique.
На самом деле, пока я нахожусь здесь, последний раз, когда мы разговаривали, мы договорились, что ты устроишь Комедийное шоу Кэррот Топ. Actually, long as I'm here, last time we chitchatted, we agreed that you were gonna line up Carrot Top.
В уходящем году эти двое мужчин (с разницей в возрасте в 53 года) подолгу разговаривали о технологии — будущем американской разведки и ее сотрудников. The two men, 53 years apart in age, have had long conversations over the past year about technology, the future of US intelligence, and its workforce.
Это целая история Как-то раз в 1977 мы разговаривали за обедом, он поставил меня в тупик и я ещё сомневался в его словах. That, that's sort of a long story, it was a dinner conversation back in 1977 and a challenge as to where it was and I even doubted it's existence.
Когда люди, с которыми мы разговаривали, обращались за содействием в переселении и в получении необходимых приспособлений для своих домов, как указано в выданных им медицинских документах, власти отвечали им отказом. When people we met have sought assistance in being relocated or getting the physical accommodations they need for their homes, as mandated by their state medical documents, the government failed to act on their requests.
Его жена была дома в Новой Зеландии, на седьмом месяце беременности их первым ребенком. И Роб попросил связать его с ней. Это было сделано. Роб и его жена разговаривали в последний раз. His wife was home in New Zealand, seven months pregnant with their first child, and Rob asked to be patched into her. That was done, and Rob and his wife had their last conversation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.