Ejemplos del uso de "разговоров" en ruso con traducción "conversation"
Traducciones:
todos1093
conversation429
talk376
talking142
speaking17
speech5
conversing1
otras traducciones123
В любой момент на сервере Exchange происходит множество разговоров SMTP.
An Exchange server has many SMTP conversations going on at any given time.
Твой отец отдубасил нас, и ты собираешься жениться, без разговоров?
Your dad beats the shit out of us, and you're just gonna get married, no conversation?
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных разговоров и телеграфных сообщений охраняются законом.
The personal life of citizens, correspondence, telephone conversations and telegraphic communications are protected by law.
А затем, ваш дядя Барни и произвели один из наших телепатических разговоров.
And then, your Uncle Barney and I had one of our telepathic conversations.
Почти 15 лет назад фондовые рынки были единственной темой разговоров в США.
Nearly 15 years ago, stock markets were the only topic of conversation in the US.
При этом в журнале протокола попеременно создаются записи из разных разговоров SMTP.
This creates protocol log entries from different SMTP conversations that are mixed together.
50 часов восхитительных разговоров о том, по какому праву вы обыскали его.
50 hours of delightful conversation on why you frisked him in the first place.
А также тысячи частных разговоров, обсуждений и споров за прошедшие почти 40 лет.
And I remember dozens of private conversations, discussions, and arguments conducted over almost 40 years.
Вам стоило бы услышать некоторые из наших разговоров по телефону по гарнитуре в магазине.
You should hear some of the phone conversations that I have with people on my Bluetooth in the shop.
75 % опрошенных признают, что пользуются мобильным телефоном для ведения частных разговоров в рабочее время.
75 percent of people admit doing private conversations from work on their mobile phones.
У Эль-Сайеда хватило предусмотрительности записать некоторые из его телефонных разговоров с Леманом на пленку.
Sayyed had the foresight to tape some of his subsequent phone conversations with Lehman.
На фоне глобальных разговоров об изменении климата понятно, почему развитые страны пообещали значительно повысить энергоэффективность.
Amid the global conversation about climate change, it is understandable that developed economies would promise significant gains in energy efficiency.
Конечно, кубинские диссиденты с удовольствием обойдутся без Западных коктейльных вечеринок и вежливых разговоров на приемах.
Cuba's dissidents will, of course, happily do without Western cocktail parties and polite conversation at receptions.
"Запись голоса" — это приложение для записи лекций, разговоров и различных звуков (ранее известное как "Студия звукозаписи").
Voice Recorder is an app for recording lectures, conversations, and other sounds (previously called Sound Recorder).
Министр здравоохранения с удивлением сказал мне, что никогда раньше не слышал подобных разговоров в этом регионе:
The health minister turned to me and said that he had never before heard such a conversation in that region:
Если опираться на данные истории, можно предположить, что таких разговоров в 2016 году будет очень много.
If history is a guide, such conversations may be happening a lot in 2016.
Должно быть запрещено электронное или иное наблюдение, перехватывание телефонных, телеграфных и других сообщений, прослушивание и запись телефонных разговоров.
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wire-tapping and recording of conversations should be prohibited.
Между тем, Эдвард Сноуден заявил, что готов поделиться подробностями о прослушке телефонных разговоров Ангелы Меркель с сотрудниками немецкой прокуратуры.
Meanwhile, Edward Snowden declared that he is ready to share details about the wiretapping of telephone conversations of Angela Merkel with employees of the German prosecutor's office.
Они несут в себе более 60 миллионов синхронных разговоров. И на многих правительственных и технологических объектах это было очевидным уязвимым местом.
They carry over 60 million simultaneous voice conversations, and in a lot of the government and technology sites there was just this very apparent vulnerability.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad