Ejemplos del uso de "разделяющую" en ruso

<>
как провести границу разделяющую конфликт между Ираком и ООН и необходимостью поддерживать дружеский диалог между мировыми религиями? how do we keep a focused and limited conflict between the UN and Iraq distinct from the need to maintain a relationship of dialogue between world religions?
В частности, многие заявили о том, что сложно провести границу, разделяющую предприятия уровня II от предприятий уровня III. Many in particular stated that it was difficult to establish a cut-off point between level II and level III enterprises.
Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций: как провести границу разделяющую конфликт между Ираком и ООН и необходимостью поддерживать дружеский диалог между мировыми религиями? One, of course, concerns the supposed "clash of civilisations": how do we keep a focused and limited conflict between the UN and Iraq distinct from the need to maintain a relationship of dialogue between world religions?
Большинство современных вызовов коренятся в старых и нерешенных проблемах, но риторика насилия, которая нас окружает, все дальше разводит нас, подрывает возможность найти долгосрочное решение и углубляет разделяющую нас пропасть. Most of today's ills have their roots in old and unresolved problems, but the rhetoric of violence which surrounds us polarizes us even further, undermines the possibility of finding a lasting solution and widens the lines of fracture.
Нас особенно беспокоит отсутствие прогресса со стороны этого сербского образования в плане возвращения беженцев и перемещенных лиц, свободы передвижения через административную границу, разделяющую образования, сотрудничества с Международным трибуналом по военным преступлениям, создания общих институтов, судебной реформы и реформы полиции и множества других проблем. We are particularly concerned at the lack of progress by the Serbian entity in the return of refugees and displaced persons, freedom of movement across the inter-entity boundary line, cooperation with the International Tribunal for war crimes, the establishment of common institutions, judicial and police reform, and a host of other issues.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.