Beispiele für die Verwendung von "раздробили" im Russischen
Те качки, у которых ты "брала" во время большой перемены они раздробили мне ноги, пробили мне мозги, покалечили мой член, да так, что всю оставшуюся жизнь я буду кончать и мочиться в сторону.
Those jocks you used to blow during lunch they shattered my legs, bashed in my brains, mangled my cock, so that I have to piss and cum sideways for the rest of my life.
У нее хватает энергии, чтобы раздробить три дюйма бедренной кости.
It has so much energy that it can disintegrate three inches of leg bone.
Рваные раны на позвоночнике, трещина в грудной клетке, раздробленная ключица, проколотая печень и ужасная головная боль.
Lacerated spinal column, cracked sternum, shattered collarbone, perforated liver, and one hell of a headache.
В то время к центральным банкам также предъявлялись обвинения, если структура их политики (в то время - золотой стандарт) становилась раздробленной.
Then, too, central banks were blamed when their policy framework (at that time the gold standard) disintegrated.
Сломанные ребра, разрыв селезенки, раздробленное колено.
Broken ribs, ruptured spleen, crushed my kneecap.
Мистер Варгас, кости вашей левой ноги раздроблены.
Mr. Vargas, your lower left leg bones are shattered.
Следы на шее, вывих позвонков, раздробленная гортань.
The ligature marks, dislocated vertebrae, crushed larynx.
Его ключица не просто сломана, а раздроблена на кусочки.
His collarbone is not simply broken, it's shattered into several pieces.
Все раздроблено, но пульс все еще есть.
all but two of my ribs, my pelvis and both arms - they're all crushed, but there is still a pulse.
У пациента раздроблен нос, кости скул и сломана нижняя челюсть.
Uh, uh, the patient has a shattered nose and cheekbones and a fractured left mandible.
Один точный удар по дыхательному горлу, раздробивший трахею.
A single well-directed blow to the windpipe, crushing it instantly.
Большеберцовая раздроблена в двух местах, кость торчала сантиметров на 15 от кожи.
The tibia was shattered in two places, the bone was sticking out like 6 inches from the skin.
Вчера, ему раздробило ноги комодом, когда он спал.
Yesterday, his legs were crushed by a chest of drawers while he was sleeping.
Джимми, у вас три сломанных ребра, раздроблена коленная чашечка и крысиные укусы по всему телу.
Jimmy, you've got three broken ribs, a shattered kneecap and rat bites on your stick and stones.
Я ещё не оправился, но я смогу раздробить твою глотку.
I'm not at full strength, but I can still crush your throat.
И если вы ещё находитесь в радиусе поражения, когда бомба взрывается, то эта энергия раздробит каждую косточку в вашем теле.
And if you're still within the blast radius when the bomb goes off, that kinetic energy will shatter every bone in your body.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung