Ejemplos del uso de "различаются" en ruso
Валюта накладной и валюта компании различаются.
The invoice currency and the company currency differ.
Если они различаются, процесс синхронизации будет неудачным.
If they differ, the synchronization process will be unsuccessful.
Ограничения таблиц и ограничения выражений различаются способом построения.
Table constraints and expression constraints differ in the way the constraints are built.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом.
The two men differ in temperament as well as experience.
Законы, определяющие свободу слова, в отдельных странах несколько различаются.
Laws on free speech differ somewhat from country to country.
Если коды валют различаются, выполняется пересчет по валютному курсу.
If the currency codes differ, currency exchange rate calculations are performed.
Все эти версии различаются в акцентах, но не противоречат друг другу.
These accounts differ in emphasis, but they are not contradictory.
Они различаются по размеру, форме и иногда по даже по цвету.
They differ by size, shape, and sometimes even color.
Обратите внимание, что правила в отношении общественного достояния различаются в разных странах.
Keep in mind that the rules for public domain differ in other countries.
Трудности южной Европы хорошо известны, но они принципиально различаются в разных странах.
The difficulties in southern Europe are well known, but they differ fundamentally from country to country.
Проявления и причины бедности различаются, однако унижение, которым она сопровождается, является универсальным.
While the manifestations and causes of poverty differ, the humiliation that accompanies it is universal.
Данное явление носит всемирный масштаб, но его причины различаются от страны к стране.
The phenomenon is worldwide, but its causes differ from country to country.
И здесь позиции двух основных партий, соперничающих на предстоящих выборах в Германии, различаются.
Here is where the two principal parties vying in Germany’s upcoming election differ.
Хотя исходный сценарий и конечный сценарий, как правило, различаются, они могут быть и одинаковыми.
Although the source scenario and destination scenario typically differ, they can be the same.
Страны различаются по размерам, мощи и богатству, но все они являются равноправными членами международного сообщества.
Countries differ in size, strength and wealth, but they are all equal members of the international community.
Уставы различных центральных банков различаются с точки зрения целей, которые они ставят в монетарной политике.
Central banks’ statutes differ in terms of the objectives that they set for monetary policy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad