Ejemplos del uso de "различных отчетов" en ruso
Кроме тестирования и просмотра различных отчетов, в окне также можно производить оптимизацию параметров эксперта.
Besides testing and viewing of various reports, the expert parameters can be optimized in this window, as well.
Обновление различных отчетов для правильной обработки строк заказа, не содержащих ссылки на продукты
Update of various reports to correctly handle order lines that do not contain references to products
Можно просмотреть большую часть этих данных в виде различных отчетов и статистики в модуле Управление и учет по проектам.
You can view most of this data in various outputs such as reports or statistics in the Project management and accounting module.
Запуск различных отчетов для просмотра или экспорта в разных форматах
Run a variety of reports for viewing or exporting into a variety of formats
Создание различных типов отчетов по управлению персоналом.
Generate various types of Human resources reports.
В качестве сотрудника Группы бизнес-услуг лондонского отделения фирмы занимался вопросами, связанными с проведением ревизий и финансовых расследований, подготовкой управленческих счетов и нормативной отчетности, вопросами секретариатского обслуживания компании, подготовкой различных финансовых отчетов.
As part of a team in the Business Services Group of the London office, performed various tasks which included audits, investigations, preparation of statutory and management accounts, attending to company secretarial matters and preparation of various financial reports.
Определите ценность конверсий на различных устройствах с помощью отчетов по устройствам.
Use the cross device reports to help understand the value of cross-device conversions.
ПРООН разработала документ о стратегии отчетности, касающийся различных типов отчетности и вариантов представления отчетов.
UNDP had developed a reporting strategy document to deal with the various types of reporting and report delivery options.
Статистическое управление Армении, куда поступают данные от различных министерств, не имеет собственного банка данных для составления отчетов о состоянии окружающей среды и не имеет доступа к базам данных других ведомств.
Its National Statistical Institute, which receives data from a variety of ministries, has neither its own data bank for use in producing environment status reports nor access to the databases at other governmental departments.
Отделы предоставляли также для различных программ методические указания по вопросам сферы охвата оценок, методам сбора данных и составлению письменных отчетов.
The Divisions also provided guidance to various programmes for the evaluation of terms of reference, data collection methods and report writing.
Несмотря на прилагавшиеся в последние годы серьезные усилия по укреплению потенциала и возможностей различных регулирующих органов целого ряда развитых стран, результаты осуществления Всемирным банком программы составления отчетов о соблюдении стандартов и кодексов бухгалтерского учета и аудита говорят о том, что практика мониторинга и обеспечения применения стандартов во многих развивающихся странах и странах с формирующимися рынками остается неадекватной и нуждается в совершенствовании.
Although significant efforts have been made in recent years to enhance the capacity and powers of various regulatory bodies in a number of developed countries, findings from the World Bank's ROSC programme indicate that monitoring and enforcement practices in many developing and emerging economies remain inadequate and need to be strengthened.
Отдельные команды создают списки для отслеживания различных элементов (например, контактов и вопросов), но эти данные приходится часто переносить в базу данных для выборки и создания отчетов.
Individual teams create lists to track various things (such as contacts and issues), but often this list data must be brought into a database for aggregation and reporting.
После изучения различных вариантов летом 1991 года ЮНСКОМ открыла в Бахрейне полевое отделение для составления, обучения, инструктирования и заслушания отчетов инспекционных групп и для оказания административной и материально-технической поддержки.
After having investigated various options, in the summer of 1991, UNSCOM established a field office in Bahrain for the assembly, training, briefing and debriefing of inspection teams and for administrative and logistical support.
На различных уровнях внутри Секретариата срочно требуются ресурсы и компетентные кадры для планирования, управления, проведения оценок и представления отчетов по их результатам и для обеспечения учета выводов и рекомендаций в повседневной работе.
Resources and competencies for the planning, management, conduct and reporting of evaluations and for ensuring feedback of findings and recommendations into operations are urgently required at different levels within the Secretariat.
ИПБК привлек к подготовке этих отчетов различных заинтересованных лиц, включая нормативный орган по страхованию и Кенийскую ассоциацию страховщиков- организацию, представляющую различные страховые компании.
In preparing these statements, ICAK involved the various stakeholders including the Insurance regulator and the Association of Kenya insurers, an umbrella that represents the various insurance companies.
Можно выбрать накладные для обоих отчетов с помощью различных критериев.
You can select invoices for both reports by using various criteria.
На сегодня запланировано несколько отчетов об инфляции в различных странах Европы, включая обновленную статистику по индексу потребительских цен в Германии за октябрь.
Several updates on inflation throughout Europe are scheduled today, including revised data for Germany’s consumer price index for October.
Вы можете использовать встроенные командлеты отчетов о работоспособности для выполнения различных задач, связанных с управляемой доступностью, например:
You can use the built-in health reporting cmdlets to perform a variety of tasks related to managed availability, such as:
Платформы отчетов третьих лиц не могут точно измерить конверсии с различных устройств, поскольку анализ выполняется на основе файлов «cookie».
Third-party reporting platforms aren't able to measure cross-device conversions well due to cookie-based measurement.
Вместе с тем предоставление в распоряжение письменных и устных переводчиков, составителей стенографических отчетов и сотрудников по подбору справочных материалов на различных языках большой многоязычной коллекции справочных документов и программы, позволяющей производить текстовой поиск и синхронизированно просматривать документы на двух языках, выведенные на один экран, окажется весьма полезным для оперативного подбора соответствующих справочных материалов и нахождения терминологических пар.
However, making available to translators, interpreters, verbatim reporters and language reference assistants a large multilingual collection of searchable reference documents, with synchronized scrolling of two language versions displayed side by side, would offer major benefits for the quick identification of relevant reference material and the extraction of terminology.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad