Exemples d'utilisation de "размером с" en russe
Он проведет это время в одиночестве, в камере размером с эту комнату.
He'll spend all of that time alone in a cell half the size of this room.
Таяние снега от средней до высокой степени на площади размером с Калифорнию.
The amount of a moderate-to-severe snow melting of an area equivalent to the size of California.
Русские в течение 10 лет присоединили территории размером с половину Соединенных Штатов.
“So it was that the Russians, in a period of ten years, had annexed a territory half the size of the United States.”
Это значит, что человек размером с Бьернсона должен потреблять в районе 70 граммов белка за один прием пищи.
This means that a man of The Mountain’s size should consume in the region of 70g of protein per meal.
Гигабайт памяти когда-то стоил $100000 и был размером с холодильник, а сегодня он практически бесплатен и занимает миллиметры.
Back then, a gigabyte of storage cost $100,000 and was the size of a refrigerator; today it's basically free and is measured in millimeters.
Они не достаточно мощны, чтобы оправдать расходы в миллиарды долларов на лазерное оружие охватывающее площадь размером с футбольное поле.
They are just not powerful enough to justify spending billions of dollars for laser weapon systems the size of football fields.
Простое изготовления кормов, необходимых для покрытия потребления мяса у Европейского Союза требует площадь сельскохозяйственных земель в Бразилии размером с Соединенное Королевство.
Just producing the fodder needed to cover the European Union’s meat consumption requires an area of agricultural land in Brazil the size of the United Kingdom.
На видеозаписи эксперимента видно, как машина размером с гостиную начинает чихать, и в предсмертных судорогах изрыгает клубы белого и черного дыма.
In a video of the experiment, a machine the size of a living room coughs and belches black and white smoke in its death throes.
А потом, всего полторы недели назад, мы пролетели над Северным полюсом Титана, и нашли, снова, мы нашли озеро размером с Каспийское море.
And then, only a week and a half ago, we flew over the north pole of Titan and found, again, we found a feature here the size of the Caspian Sea.
Поэтому я решил изобразить 2.3 миллиона тюремных форм, и в оригинальной печати этой картины, каждая форма размером с ребро монеты в пять центов.
So, I wanted to show 2.3 million prison uniforms, and in the actual print of this piece, each uniform is the size of a nickel on its edge.
Ты просто теряешь время, пытаясь спасти парня, у которого, как я видел в последний раз, из живота торчал кусок металла размером с мою голову.
You're just wasting your time, trying to save a guy who, last time I checked, had a piece of metal the size of my head sticking out of his bread basket.
Но через 10-35 секунд после Большого взрыва внезапно произошло умопомрачительное расширение, как будто предмет размером с наш компьютер вырос до размеров обозримой вселенной.
But around 10-35 seconds after the Big Bang, it suddenly went through an insane expansion, equal to an object the size of your computer monitor growing to the size of the observable universe.
Когда за тобой охотится одна из самых мощных и безжалостных армий в мире, как можно скрываться от преследования в поросшем лесами горном районе размером с Йосемитский национальный парк?
When one of the world’s most powerful and ruthless armies is hunting you, how do you evade capture inside a wooded patch of mountains about the size of Yosemite national park?
И пока мы не разгадаем этот синтез, мы не сможем понять, как зародилась наша Вселенная, потому что когда она была сама размером с атом, квантовый эффект мог сотрясти все вокруг.
And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything.
Поразительное расширение размеров экономики Китая на $1,5 трлн в 2017 году означает, что – в номинальном выражении – эта страна фактически создала новую экономику размером с экономику Южной Кореи, она в два раза больше экономики Швейцарии и в три раза больше экономики Швеции.
China’s staggering $1.5 trillion expansion in 2017 means that, in nominal terms, it essentially created a new economy the size of South Korea, twice the size of Switzerland, and three times the size of Sweden.
Третья группа ученых занималась исследованием ледяного массива размером примерно с Северное море, который образовался вблизи экватора около пяти миллионов лет назад.
A third study looked at an area of frozen water roughly the size of the North Sea that formed near the equator around five million years ago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité