Ejemplos del uso de "размножаются" en ruso
Они быстро размножаются, образуя плотные колонии усиков.
They reproduce quickly, forming dense colonies of tendrils.
Другие, такие как картофель и ямс, распространяются вегетативно и редко размножаются из семян, а некоторые культуры, которые естественно опыляются насекомыми, таких как рапс, опыляются ветром, когда они выращиваются в промышленных масштабах.
Others, such as potatoes and yams, are spread vegetatively and are rarely propagated from seed at all, while some crops that would naturally be insect pollinated, such as oilseed rape, become wind pollinated when they are grown on an industrial scale.
В этой водной среде волосатики размножаются, завершая свой жизненный цикл.
It is precisely in such aquatic environments that nematomorph worms reproduce and complete their life cycles.
Это два основных острова, где пингвины размножаются.
And these are two of the penguins' main breeding islands.
Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются.
If you don't kill the fish, they take a longer time to die, they grow larger and they reproduce a lot.
Они размножаются в верхней Арктике и останавливаются на зиму в Южной Америке.
They breed in the high arctic, and they winter down in southern South America.
Они размножаются медленно, у них медленный метаболизм. И они просто поддерживают объем биомассы.
They reproduce very slowly; they have a slow metabolism; and, basically, they just maintain their biomass.
Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии. Это проблема полушария.
I saw birds that breed in Greenland in the Gulf, so this is a hemispheric issue.
Итак, эти организмы размножаются. Маленькие личинки в избытке, в избытке и тогда люди могут получить от них пользу на суше.
So these organisms reproduce, the little larvae juveniles spill over, they all spill over, and then people can benefit from them outside too.
Потому что в её мире животные либо едят, либо размножаются - а я не размножался.
Because in her world, you're either breeding or you're eating - and I'm not breeding, so .
И как вы видите на экране, когда они действуют совместно, то набирают очки - то есть растут, и когда они увеличились вдвое в размере, они делятся. Таким образом они размножаются, и их численность растёт.
And as you'll see in this simulation, as they interact they gain points, as it were, they grow, and when they've doubled in size, you'll see them split, and that's how they reproduce and the population grows.
Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs.
Как вы знаете, бактерии размножаются быстро. Это как приготовить йогурт. Так мы могли бы производить достаточно гриппа свиного происхождения для всего мира на нескольких заводах за несколько недель без яиц лишь за часть стоимости существующих методов.
Now, as you know, bacteria reproduce quickly - it's like making yogurt - and so we could produce enough swine origin flu for the entire world in a few factories, in a few weeks, with no eggs, for a fraction of the cost of current methods.
Это очень важно, потому что влажность и осадки указывают на зоны застоявшейся воды, где размножаются москиты.
That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed.
Достаточно одного укуса комара-переносчика заболевания, чтобы человек заразился изнурительной или смертельной болезнью – а размножаются комары с ошеломляющей скоростью.
It takes only one bite from a disease-carrying mosquito to transmit a debilitating or deadly infection – and mosquitoes breed and multiply with astonishing speed.
Неполный отвод поверхностных вод в некоторых лагерях приводит к образованию застойных водоемов, в которых размножаются комары и другие переносчики заболеваний, что ведет к распространению болезней.
Inadequate surface water drainage in some camps produces stagnant pools where mosquitoes and other disease-carrying vectors breed, increasing the prevalence of vector-borne diseases.
Сюда входят районы океанского пространства, которым свойственны особые характеристики в плане батиметрии, гидрографии, продуктивности и трофически зависимых популяций, которые выступают в качестве критических мест обитания некоторых видов рыб или других морских организмов, которые размножаются, отдыхают, укрываются и питаются в таких районах.
These include regions of ocean space characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity and trophically dependent populations, which function as critical habitats to certain fish species and other marine species that breed, rest, shelter or feed in such areas.
Решением Высокого суда западного округа от 18 мая 1999 года 64-летнему гражданину Дании было предъявлено обвинение в том, что после проведения одного из митингов в ходе избирательной кампании он заявил в гостинице журналисту, опубликовавшему его высказывания в газете, следующее: «Они размножаются как свиньи и мыслят как свиньи.
By judgement of the Western High Court of 18 May 1999, in which a 64-year-old Dane was accused of having, in extension of an election meeting at an inn, made the following statements to a journalist who passed them on to the newspaper: “They are bred like pigs and think like pigs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad