Exemples d'utilisation de "разнесенный узел связи" en russe
В рамках программы была осуществлена замена пришедших в негодность телефонных кабелей, были введены в действие новые цифровые автоматические телефонные станции и был расширен внешний узел связи, что способствовало повышению эффективности функционирования сети.
The replacement of faulty telephone cables with new ones procured under the programme, the commissioning of new digital telephone exchanges and the expansion of outside plant added to the quality of the telecommunication network.
Что касается выполнения резолюции 63/262 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея одобрила создание в Валенсии объекта В, представляющего собой дублирующий функциональный узел связи для поддержки миротворческой деятельности, то Генеральный секретарь отмечает, что завершение первого этапа строительства ожидается в 2009/10 финансовом году и что База будет осуществлять административную поддержку объекта.
Pursuant to General Assembly resolution 63/262, which approved the establishment of Site B in Valencia, a secondary active telecommunications facility in support of peacekeeping activities, the Secretary-General indicates that the first phase of construction is expected to be completed during the 2009/10 budget period, with the Base providing administrative support for the facility.
Сотрудник по вопросам информационных технологий (сетевая поддержка) будет отвечать за планирование, разработку, инженерное обеспечение и функционирование сетевых средств, работающих через узел связи объекта B, а также за подключение к широкополосной сети.
The incumbent of the Communications Officer (Network Support) post would be responsible for planning, designing, engineering, implementing, and operating the Site B hub network environment in addition to the wide area network connections.
В целях содействия осуществлению операций в поддержку мира и обеспечения бесперебойного осуществления основных функций, связанных с информационно-коммуникационным обслуживанием в Департаменте операций по поддержанию мира и Департаменте полевой поддержки, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/262 постановила учредить дублирующий функционирующий узел связи в Валенсии, Испания.
In order to support peace operations and ensure the integrity of the core information and communications technology functions of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, the General Assembly, in its resolution 63/262, approved the establishment of a secondary active telecommunications facility site in Valencia, Spain.
Однако, представьте себе, что произойдет, если однажды узел управления основными спутниками связи либо базы данных основных финансовых систем будут уничтожены.
But imagine if one day a host of key communications satellites were incapacitated, or the databases of major financial systems were erased.
Эти сведения включают разнесенный или неразнесенный процент и сделанные итоговые платежи.
These details include posted and unposted interest, and total payments that have been made.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров.
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Условный налог, разнесенный для платежа, можно просмотреть в форме Проводки ваучера.
You can view the conditional sales tax that is posted for the payment in the Voucher transactions form.
Еще в 2011 году мэрия планировала построить на все про все 151 узел, из них 59 с капитальным строительством.
As early as 2011 the mayor's office planned to construct only 151 hubs, of which 59 with capital construction.
Коррекции — налоговые проводки, не включенные в первый разнесенный расчет сопоставления за период.
Corrections – Sales tax transactions that are not included in the first posted settlement calculation for the period interval.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
The root of the problem is a lack of communication between departments.
И действительно получился образец того, как пересадочный узел, отданный на откуп инвесторам, превращается в банальный торговый центр.
And in fact it succeeded as an example of how a transport hub sold out to investors is turned into a banal shopping center.
Отменить разнесенный датированный будущим числом чек можно в следующим случаях:
You can cancel a posted postdated check when:
Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин.
A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité