Ejemplos del uso de "разновидности" en ruso

<>
Вокруг есть и другие разновидности книгомобилей. There are some other bookmobiles running around.
Две разновидности «левизны» в Латинской Америке Latin America’s Two Lefts
У этого эксперимента было две разновидности. Now, there are two conditions in this experiment.
Могут ли эти разновидности рака распространяться среди людей? Could cancers be contagious between people?
Он не соответствует ни одной разновидности язычества, известной миссионерам. In fact, he doesn't even correspond to any degree of paganism known to the missionaries.
Демонизация единственного демократического государства на Ближнем Востоке является центральным элементом новой разновидности антисемитизма. This demonization of the only democracy in the Middle East is a central part of the new anti-Jewishness.
Я видел как ты сидел на некоторой разновидности ядовитого дуба там в лесу. I saw you sitting on some poison oak back in the woods.
Риторика, окружающая "генетический допинг", в основном опирается на его моральный статус как некой разновидности обмана. The rhetoric surrounding "gene doping" relies heavily on its moral status as a form of cheating.
Даже позднее возникшие разновидности акул, такие как акула-молот, существуют уже более 30 миллионов лет. Even the more recently evolved shark lineages, such as the hammerheads, have been around for more than 30 million years.
Разновидности ПХД с более высоким содержанием хлора практически нерастворимы в воде и высокоустойчивы к разложению. The more highly chlorinated PCB congeners are virtually insoluble in water and highly resistant to degradation.
Не будет четкого очертания, не будет Майкрософт против Линукс, будут все разновидности между двумя крайностями. It won't be so clear-cut; it won't be Microsoft versus Linux - there'll be all sorts of things in between.
как сделать мир таким, чтобы разные национальные разновидности капитализма могли мирно процветать бок о бок? how do we make the world safe for different brands of national capitalism to prosper side by side?
Итак, я расскажу о галлюцинациях. Об одной особой разновидности зрительных галлюцинаций, которую я наблюдал у своих пациентов. So I am going to be talking about hallucinations, and a particular sort of visual hallucination which I see among my patients.
Мы возвращаем прошлое, восстанавливая его в подробностях, с помощью документов и архивов – разновидности памяти, когда-то называвшейся историей. We recover the past by reconstructing it in detail, aided by documents and archives; a form of memory once called "history."
И хотя различные разновидности рака отличаются друг от друга по симптомам и поведению, все они имеют общую причину возникновения: Although cancers differ greatly in their appearance and behavior, they have a common cause:
В настоящее время, различные разновидности рака все больше и больше определяются по характерным моделям генной активности (своеобразного "молекулярного автографа"). Increasingly, cancers are identified by their characteristic patterns of gene activity (their "molecular signature").
С точки зрения технических правил и законодательства, охватывающих вопросы использования ЛК, в большинстве стран их рассматривают в качестве разновидности мопеда. In terms of technical regulations and legislation covering the use of LQ, most countries treat them as a form of moped.
И хотя различные разновидности рака отличаются друг от друга по симптомам и поведению, все они имеют общую причину возникновения: нарушение генов. Although cancers differ greatly in their appearance and behavior, they have a common cause: damage to genes.
На прошлой сессии делегация Канады распространила информационный документ о методах и подходах к повышению чистоты разновидности в рамках систем сертификации семенного картофеля. At the last session the delegation of Canada distributed an information paper on methods and approaches to enhance varietal integrity within seed potato certification systems.
Мы нашли целый ряд новых вирусов у этих людей, включая новые разновидности вирусов такой группы, как ВИЧ, то есть, совершенно новёхонькие ретровирусы. What we've found is a whole range of new viruses in these individuals, including new viruses in the same group as HIV - so, brand new retroviruses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.