Exemplos de uso de "разные вещи" em russo

<>
Сказать и сделать это разные вещи. Saying and doing are two different things.
Я не очень понимаю, почему Washington Post смешал и поставил на одну доску эти очень разные вещи (политический либерализм и экономический рост), но это настолько явная, вопиющая и элементарная ошибка, что она говорит в пользу недобросовестности выдвинутых аргументов. I’m not sure why the Post mixed and matched two very different things (political liberalism and economic growth) but it’s such a glaring and fundamental error that it strongly suggests an argument made in bad faith.
Это очень и очень разные вещи. They’re very, very different things.
О власти говорят самые разные вещи — но никто не считает, что она должна быть симпатичной Power has been called many things. Pretty isn't one of them.
По данным исследования, для мужчин сожительство может означать разные вещи, или, иными словами, мужчины по-разному понимают обязательства в отношениях. These results suggest that cohabitation may mean different things for men or that commitment for men in relationships follows a different path.
Важно! То, для чего вы оптимизируете рекламу, и то, за что вы платите, — разные вещи. Important: What you optimize for is different from what you pay for.
Долг европейских правительств, возможно, весь выражен в евро, но немецкий и итальянский долг - это две разные вещи, так что правительственному рынку еврооблигаций не хватает глубины и ликвидности рынка казначейских векселей США. European governments' debt may all be denominated in euro, but German and Italian debt are hardly the same thing, so the government euro-bond market lacks the depth and liquidity of the US Treasury Bill market.
Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время. Equality means different things to different people - and at different times.
Левые и либеральные критики политики Израиля любят подчеркивать, что антисионизм и антисемитизм - это разные вещи. Leftist and liberal critics of Israeli politics like to point out that anti-Zionism is not the same thing as anti-Semitism.
Каждое слово означает разные вещи. Each is different.
в действительности "Европейский союз" и "Европейское сообщество" означают две разные вещи. indeed, the "European Union" and the "European Community" denote two different things.
То, чего хочет Китай и что он получит - возможно, две разные вещи. What China wants and what it gets may be different things.
Но, если израильтяне и палестинцы разделяют жизненно важные интересы в решении "два государства", у них очень разные интересы и, следовательно, они означают совершенно разные вещи, когда речь идет об одних и тех же вопросах. But, if Israelis and Palestinians share a vital interest in a two-state solution, they have very different interests, and therefore mean very different things when referring to the same issues.
Хотя Соединенные Штаты находятся в авангарде информационной революции, создающей многие приписываемые американизации сходства в социальных и культурных традициях (как, например, обыкновение смотреть телевизор или пользоваться интернетом), взаимосвязь и причинно-следственные отношения - это разные вещи. Although the United States is at the forefront of the current information revolution, which is creating many similarities in social and cultural habits (such as television viewing or Internet use) that are attributed to Americanization, correlation is not causation.
Но Израиль может означать разные вещи для разных людей. But Israel can mean different things to different people.
Нет, камердинер и дворецкий - разные вещи. No, the valet isn't the butler.
Роберт Баратеон был совершенно другой породы - могучий мужчина, великий воин, но, увы, завоевать Королевство и править Королевством - совсем разные вещи. Robert Baratheon was an entirely different animal - powerful man, a great warrior - but alas, winning a Kingdom and ruling a Kingdom are rather different things.
Ядовитые и галлюциногенные грибы - это разные вещи. Poisonous mushrooms and hallucinogenic ones are different.
Мы все хотим сделать с кольцом разные вещи, но твои идеи глупы, и я хочу гидроцикл. We all want to do different things with the ring, but your ideas are stupid, and I want a jet ski.
Доставляю членам клуба разные вещи, все, что угодно - от бутылки 12-летнего брэнди до противозмеиной сыворотки. Provide things for the campers - anything from a 120-year-old bottle of Brandy to a snakebite kit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.