Ejemplos del uso de "разные" en ruso con traducción "various"
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины.
I then repeated the experiment using various threshold values.
Разные формы государственного регулирования экономики использовались и раньше;
Various forms of statism have been tried before;
Разные профессиональные группы участвовали в практике применения пыток.
Various professional groups were involved with torture practices.
А ещё токсоплазмоз, обезвоживание СКВ, разные нарушения у гермафродитов.
Also Toxoplasmosis, dehydration, SLE, various intersex disorders.
Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации.
Various working groups prepare reports by scrupulously reviewing scientific publications.
И я сделал вот что, я разбил на разные категории.
And what I've done is I organized them into various categories.
В случае сервера Exchange разные процессы запрашивают экземпляры особых типов объектов.
In the case of Exchange Server, various processes request instantiation of specific object types.
В Посещаемость и время присутствия сотрудники могут делать разные типы регистраций:
Workers can make various types of registrations in Time and attendance:
Разные формы государственного регулирования экономики использовались и раньше; все оказались недостаточными.
Various forms of statism have been tried before; all have been found lacking.
Например, можно создать бюджет с подмоделями, которые представляют разные подразделения компании.
For example, you can create a budget with submodels that represent various departments of the company.
Например, можно создать бюджет с подмоделями, которые представляют разные подразделения юридического лица.
For example, you could create a budget that has submodels that represent the various departments of the legal entity.
И она слушает разные языки из наушников, что у неё в ушах.
And she's listening to various languages in the earphones that are in her ears.
В любой дискуссии о рассматриваемой трилемме необходимо учитывать эти разные уровни управления.
Any discussion of the trilemma must take into account these various levels of governance.
Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета,
Insects see green, blue and ultraviolet, and they see various shades of ultraviolet.
Одна номенклатура может быть включена в разные пакеты для одного из многих поставщиков.
The same item can be included in various packages for one or more vendors.
Это давление в разные времена выражалось в ядерных программах США, Великобритании и Франции;
This pressure at various times took the form of US, British, and French nuclear programs;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad