Ejemplos del uso de "разойдутся" en ruso

<>
Traducciones: todos17 disperse3 divorce2 differ2 otras traducciones10
Они ждут, пока почти все разойдутся. And they wait until pretty much everybody's gone.
Если не будете осторожны, швы снова разойдутся. If you're not careful, that cut's going to open back up again.
Если разойдутся слухи, как будешь выбираться из такой ситуации? If a rumor spreads about this, how are you going to handle this situation?
Даже те трейдеры, которые пришли на работу, вскоре также разойдутся по домам. Those traders who actually get to their desks will be turning around to head home almost immediately.
И наш отец говаривал в те дни: "Мои дочки разойдутся во все концы света". And my father used to say at that time, "I'm going to spread all my four daughters in four corners of the world."
Что если Европа и Америка разойдутся во мнениях по поводу какого-нибудь будущего конфликта на Балканах? What if Europe and America found each other at odds over some future conflict in the Balkans?
Правящий режим явно ожидал, что толпы народа, протестующие против фальсифицированных результатов выборов 21 ноября, апатично разойдутся по прошествии некоторого времени. The regime clearly expected the crowds that protested the fraudulent election of November 21 to scatter in apathy.
И если в случае, когда пару голов закружатся и старики разойдутся и вернуться в свои сборные дома, это не имеет значения. And if on the way a couple of heads roll and some old men fall apart and return to their prefab house, it doesn't matter.
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его. Will the world's trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty-handed?
Я подумала, хорошо бы вам подписать документ в котором сказано, что если Ваши пути разойдутся, Вы не будете претендовать, на то, что он унаследует от нас. I was wondering if you'd object to signing a document that says should you and Ian part ways, you'll accept a cash settlement and not go after the money he inherits from us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.