Beispiele für die Verwendung von "разоружению" im Russischen
Реформа вооружённых сил свелась к их разоружению.
Reform of the armed services has boiled down to disarmament alone.
Совет может также собрать саммит по ядерному разоружению.
The Council could also convene a summit on nuclear disarmament.
Судан играет активную роль в международных усилиях по разоружению.
Sudan plays an active part in international efforts aimed at disarmament.
Говоря проще, к разоружению должен быть применен принцип верховенства закона.
Achieving global nuclear disarmament will surely require new legal obligations for all states, nuclear and non-nuclear.
Но с тех пор не было никаких серьезных переговоров по разоружению.
But no serious disarmament negotiations have been pursued since.
Первая повестка дня Комитета по разоружению состояла из следующих шести пунктов:
The first agenda of the Committee on Disarmament consisted of the following six items:
Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями.
But the road to global nuclear disarmament will be long and bumpy.
Советник делегации Египта на Конференции по разоружению, Женева, 1963-1964 годы
Adviser to the Egyptian delegation to the Conference on Disarmament, Geneva, 1963-1964
Конференция по разоружению является наиболее подходящим форумом для решения этой сложной проблемы.
The Conference on Disarmament is the most appropriate forum to address this complex issue.
Усилия президента Барака Обамы по ядерному разоружению получили широкую поддержку в Польше.
President Barack Obama's nuclear-disarmament efforts have gained wide support in Poland.
Укрепление доверия создает благоприятную атмосферу для переговоров по контролю над вооружениями и разоружению.
Confidence-building creates an atmosphere conducive to negotiations on arms control and disarmament.
Сохраняющийся тупик в работе Конференции по разоружению наносит ущерб авторитету этого важного форума.
The continued impasse in the Conference on Disarmament damages the creditability of that important forum.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии на Конференции по разоружению, Женева (1986-1989 годы).
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to the Conference on Disarmament, Geneva (1986-1989).
Это все входит в рекомендации Международной комиссии по нераспространению ядерного оружия и разоружению.
These are all recommendations of the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament.
Только при этом условии мы сможем необратимо прогрессировать по пути к ядерному разоружению.
Only on that condition can we make irreversible progress towards nuclear disarmament.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Дорогие коллеги, вот вам реальная картина Конференции по разоружению.
The PRESIDENT: Dear colleagues, this is the real picture of the Conference on Disarmament.
рекомендует Комиссии по разоружению рассмотреть следующие пункты на своей основной сессии 2005 года:
Recommends that the Disarmament Commission consider the following items at its 2005 substantive session:
«рекомендует Комиссии по разоружению продолжить на ее основной сессии 2007 года рассмотрение следующих пунктов:
“Recommends that the Disarmament Commission continue the consideration of the following items at its 2007 substantive session:
Хорватия разделяет мнение тех, кто выразил обеспокоенность в отношении нынешнего состояния переговоров по разоружению.
Croatia shares the opinion of those who have expressed concern over the present state of affairs in disarmament negotiations.
Несмотря на такую неудачу, важно обеспечить преемственность единственного форума для ведения переговоров по разоружению.
Despite this failure, it is important to ensure the continuity of the sole negotiating forum on disarmament.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung