Ejemplos del uso de "разочаровано" en ruso con traducción "disappoint"

<>
Кроме того, правительство Соединенных Штатов глубоко разочаровано трактовкой Советом свобод самовыражения и вероисповедания, выражающейся в действиях, которые полностью несовместимы с Всеобщей декларацией и Уставом. Furthermore, his Government was deeply disappointed at the Council's treatment of the freedoms of expression and religion, actions which were entirely inconsistent with the Universal Declaration and the Charter.
Правительство также было разочаровано докладом Специального докладчика по вопросам расизма по итогам его визита; этот доклад, в котором содержались фактические неточности и постоянная дезинформация, наносящая вред репутации Австралии и специальным процедурам Организации Объединенных Наций, никак не способствует продвижению в области прав человека. The Government had also been disappointed by the report of the Special Rapporteur on racism following his visit; it had contained factual inaccuracies and perpetuated misinformation harmful to Australia's reputation, and to the special procedures of the United Nations, and did nothing to advance the cause of human rights.
Его правительство придает особое значение 13 практическим шагам, предусматривающим систематические и последовательные усилия по осуществлению статьи VI, особенно безоговорочное обязательство государств, обладающих ядерным оружием, полностью ликвидировать свои ядерные арсеналы, однако оно разочаровано тем, что некоторые стороны в настоящее время, как представляется, ставят эти обязательства под сомнение. His Government attached special importance to the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI, particularly the nuclear-weapon States'unequivocal undertaking to totally eliminate their nuclear arsenals and was disappointed that some parties now seemed to be calling into question those commitments.
Я был разочарован его речью. I was disappointed with his speech.
Кандидат был разочарован результатами выборов. The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Многие социологи весьма этим разочарованы. A lot of sociologists actually are quite disappointed.
Но они, вероятно, будут разочарованы. But they are likely to be disappointed.
Она была разочарованы в любви. She was disappointed in love.
К сожалению, должен вас разочаровать. Unfortunately, I have to disappoint you.
Тем не менее, его доклад разочаровал. Still, his report is disappointing.
Я очень разочарован из-за новостей. I was very disappointed at the news.
Я крайне разочарован в Тони Гиллингеме. I find I'm most disappointed in Tony Gillingham.
Но Трамп, скорее всего, останется разочарованным. But Trump will likely come away disappointed.
В результате, они наверняка будут разочарованы. As a result, they are bound to be disappointed.
Если я ее разочарую, она психанет. She gets so angry with me when I disappoint her.
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию. Those disappointed by the incumbent government could vote for the opposition.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин. "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
Его светлость разочаровал меня, но вы еще больше. I was disappointed in his Lordship, but I'm more disappointed in you.
В последнее время я разочарован в администрации Буша. I have been, of late, disappointed with the Bush Administration.
«Большинство стран очень разочарованы такими результатами, — говорит Маллис. “Most countries are very disappointed” with those results, Mullis says.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.