Ejemplos del uso de "разрабатывает" en ruso
Traducciones:
todos2925
develop1285
design873
elaborate234
devise227
draft73
work out66
craft25
mine9
hammer out5
style2
otras traducciones126
Израиль разрабатывает передовые усилительные термоядерные технологии.
Israel's developing advanced fusion-boosted weapons.
Моя компания разрабатывает фойе представительского класса для табачной компании.
My firm's designing an executive lounge for a tobacco company.
Сегодня Еврокомиссия детально разрабатывает этот принцип в своей политике в рамках "Инициативы Большой Европы".
The European Commission is now elaborating this principle in the form of a "Wider Europe Initiative."
В Восточном Тиморе, например, ООН сыграла важную роль на пути к установлению мира, и сейчас организация разрабатывает планы для правительств Бурунди и Сьерра-Леоне.
In East Timor, for example, the UN proved vital in the transition to independence, and it is now working out plans for the governments of Burundi and Sierra Leone.
Главный конкурент – Tencent также разрабатывает систему кредитных рейтингов
Its biggest rival, Tencent, is also developing its own credit rating system
А я думал он прикалывается, когда говорит, что он их разрабатывает.
Oh, I thought he was kidding when he said he designed those.
Правительство Тимора-Лешти, основываясь на докладе совместной миссии по оценке, посвященном деятельности полиции, разрабатывает план действий в целях выработки национальной стратегии долгосрочного развития НПТЛ.
The Government of Timor-Leste is drawing upon the road map provided in the report of the joint assessment mission on policing to elaborate a national strategy for the long-term development of PNTL.
разрабатывает проект национального плана по улучшению положения женщин и устраняет трудности, с которыми сталкиваются женщины во многих областях;
Preparing a draft national plan for the advancement of women and resolving the difficulties women face in many different domains;
Департамент также разрабатывает стратегию в области управления информацией.
The Department is also developing an information management strategy.
Джастин Тимберлейк разрабатывает свою линию изделий для дома, и я пытаюсь не придираться к нему.
Justin Timberlake is designing his own home line, and I'm trying to reserve judgment.
В этих целях мое управление в консультации с заинтересованными государствами-членами и различными учреждениями, разрабатывает в настоящий момент параметры, или так называемую схему осуществления, с тем чтобы определить конкретные меры, необходимые для осуществления рекомендаций.
For this purpose, my Office, in consultation with interested Member States and various agencies, is in the process of creating a matrix, or implementation chart, to elaborate on needed action for the implementation of the recommendations.
разрабатывает проект национального плана по улучшению положения женщин и устранению трудностей, с которыми сталкиваются женщины во многих областях;
Establishing a draft national plan for the advancement of women and resolving the difficulties women face in many domains;
ЮНИСЕФ постепенно разрабатывает свою систему контроля за результатами деятельности.
UNICEF is developing its performance monitoring system incrementally.
В настоящее время парламент страны разрабатывает закон, позволяющий более эффективно реализовывать контрольные функции законодательной ветви власти.
The Georgian Parliament is currently preparing a bill designed to strengthen the implementation of the monitoring functions of the legislature.
С 1959 года ИМО, будучи единственным специализированным учреждением Организации Объединенных Наций, занимающимся исключительно морскими вопросами, разрабатывает всеобъемлющие многосторонние договоры, возлагающие преимущественно на государство флага обязанности по осуществлению широкого круга технических мер, направленных на повышение безопасности судоходства и предотвращение загрязнения морской среды с судов.
Since 1959, IMO, the sole United Nations specialized agency exclusively devoted to maritime affairs, has been elaborating comprehensive multilateral treaties imposing primarily upon the flag State a wide range of technical measures designed to improve the safety of shipping and enhance the prevention of marine pollution from vessels.
В настоящее время Комитет разрабатывает проект общего замечания в отношении статьи 2 Пакта, который он распространит среди других комитетов для представления замечаний.
The Committee was is preparing a draft general comment on article 2 two of the Covenant, which it will would circulate to other committees for comment.
Ваша организация разрабатывает бюджетный план для новых должностей в Продажи.
Your organization is developing a budget plan for new Sales positions.
В сценариях бюджетного плана партнер или центральный администратор разрабатывает и разворачивает шаблоны бюджета, а главы подразделений или другие лица заполняют цифры.
In budget planning scenarios, a partner or central administrator designs and deploys budget templates, and department leads or other personas fill in the numbers.
С 1959 года ИМО, будучи единственным специализированным учреждением Организации Объединенных Наций, занимающимся исключительно морскими вопросами, разрабатывает всеобъемлющие многосторонние договоры, в соответствии с которыми преимущественно государствам флага предписывается принимать широкий диапазон технических мер в целях повышения безопасности судоходства и укрепления предотвращения загрязнения морской среды с судов.
Since 1959, IMO, the sole United Nations specialized agency exclusively devoted to maritime affairs, has been elaborating comprehensive multilateral treaties imposing primarily upon the flag State a wide range of technical measures designed to improve the safety of shipping and enhance the prevention of marine pollution from vessels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad