Ejemplos del uso de "разработку проектов" en ruso

<>
представления материалов в отношении технических, политических или правовых вопросов, влияющих на разработку проектов. Presentations on technical, policy, or legal issues impacting project development.
сообщения по важным техническим, политическим или правовым вопросам, влияющим на разработку проектов в области ШМ. Briefings on important technical, policy, or legal issues impacting CMM project development.
Права собственности на запасы метана в угольных пластах также нередко называются в качестве фактора, влияющего на разработку проектов. Ownership of the methane resource in coal seams is also often cited as a factor having an impact on project development.
Программой предусматривается также оказание технической помощи, включая доступ к финансированию, разработку проектов и подготовку поставщиков, отобранных филиалами иностранных компаний. The programme also provides for technical assistance, including access to finance, project development and training to suppliers selected by foreign affiliates.
обеспечить доступ к информации и организовать учебную подготовку по энерготехнологиям и системам, включая разработку проектов, их финансирование и осуществление Ensure access to information and provide training on energy technologies and systems, including project development, financing and implementation
Диалог с осуществляющими учреждениями ГЭФ может улучшить понимание процедур ГЭФ и упростить разработку проектов на национальном, субрегиональном и региональном уровнях. Dialogue with GEF implementing agencies could enhance the understanding of the GEF procedures and facilitate project development at national, subregional and regional levels.
ЮНЕП/ПРООН: совместный план работы по вопросам механизма чистого развития в Африке, предусматривающий оказание технического содействия, укрепление потенциала и разработку проектов. UNEP/UNDP: Joint workplan on the Clean Development Mechanism in Africa aimed at technical assistance, capacity-building and project development.
Поддержка системы Организации Объединенных Наций охватывает широкий круг мероприятий, включая техническую помощь в институциональном развитии, создание потенциала, разработку проектов, мобилизацию ресурсов и пропагандистскую деятельность. The support of the United Nations system encompasses a variety of activities, including technical assistance for institutional development, capacity-building, project development, resource mobilization and advocacy.
Проект включает разработку проектов в области инвестиций энергоэффективности, наращивание потенциала, вовлечение частного сектора, реформы государственной политики и институциональные реформы, стандарты и маркировку, а также расширение деятельности неправительственных организаций. The project covers energy efficiency investment project development, capacity building, involvement of the private sector, government policy and institutional reforms, standards and labels and the development of non-governmental organizations.
Усилить эффективность административных решений и увеличить объем ресурсов, выделяемых на разработку проектов, можно в том случае, если тематические приоритеты ЮНИДО будут приведены в соответствие с интересами основных междуна-родных доноров. Greater administrative efficiency and an increase in resources for project development could be achieved if UNIDO's thematic priorities were brought into line with the interests of the main international donors.
Опиравшиеся на хорошо отлаженную методологию планирования инвестиций выше упомянутые мероприятия предусматривали одновременно учебу и разработку проектов, с тем чтобы в конце процесса все заинтересованные участники могли бы подготовить бизнес-планы для коммерческих проектов в области энергоэффективности. Based on a well-established investment project methodology, the mentioned events combined training and project development so that at the end of the process all interested participants could come up with an energy efficiency business plan for commercial projects.
Как явствует из вышесказанного, поддержка, оказываемая системой Организации Объединенных Наций НЕПАД, охватывает различные направления деятельности, в том числе предоставление технической помощи в области организационного развития, укрепление потенциала и разработку проектов, а также мобилизацию ресурсов и информационно-пропагандистскую деятельность. As indicated above, support provided by the United Nations system for NEPAD covers various activities, namely, providing technical assistance for institutional development, capacity-building and project development, and mobilization of resources and advocacy.
В течение года ЮНИДО обеспечила 15 чел./мес. работы своих сотрудников для предоставления технических услуг, включая разработку проектов, передачу технологии, надзор за установкой и введением в строй новых производственных линий, а также для выполнения функций инструкторов-координаторов при проведении оценок. During the year UNIDO provided 15 man-months of its staff for technical services, including project development, technology transfer, supervision of installation and commissioning of new production lines, and as resource persons for evaluation purposes.
Как следует из настоящего доклада, оказание системой Организации Объединенных Наций поддержки НЕПАД охватывает широкий спектр деятельности, включая предоставление технической помощи в области институционального развития, создание потенциала и разработку проектов, а также оказание помощи в мобилизации ресурсов и осуществлении пропагандистской деятельности. As shown in the present report, the support of the United Nations system for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) covers a wide variety of activities, including providing technical assistance for institutional development, capacity-building and project development, as well as mobilization of resources and advocacy.
Опираясь на подход, предусматривающий участие многих заинтересованных сторон, этот проект ориентирован прежде всего на оказание услуг, обеспечивая разработку проектов и управление их осуществлением, стратегическую поддержку, технические средства, а также помощь в мобилизации ресурсов в партнерстве с широким кругом заинтересованных сторон, включая правительства развивающихся стран, неправительственные группы, академические круги и компании частного сектора. Using a multi-stakeholder approach, GeSCI focuses on delivery, offering project development and management, strategic support, facilities and resource mobilization and implementation in partnership with a wide variety of engaged partners, including Governments of developing countries, non-governmental groups, academia and private sector companies.
Выступление Председателя было посвящено проекту " ЭЭ-XXI ", который затронул в нем вопрос об эволюции проекта от первоначальных усилий, направленных на наращивание потенциала, создание нормативной базы и подготовку политических реформ в соответствии с первоначальными пожеланиями участвующих стран, до проведения такой деятельности, которая в большей степени ориентирована на формирование рынков, разработку проектов и поощрение инвестиций. The Chairman introduced the EE21 Project, presenting the evolution of the project from initial efforts focused on capacity building, normative framework and policy reforms development as initially demanded by the participant countries, to a more market formation, project development and investment promotion type of work.
Укрепление потенциала для разработки проектов Capacity-building for project development
поддержка и мониторинг разработки проектов. Project development support and monitoring.
Таблица 4: Субсидии по линии Фонда по разработке проектов Table 4: Project Development Facility Grants
В отчетный период Фондом по разработке проектов (ФРП) было выделено 8 субсидий. During the reporting period, 8 grants from the Project Development Facility (PDF) were approved.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.