Sentence examples of "разработку" in Russian
Translations:
all11494
development6717
developing2371
working478
elaboration288
designing278
research274
elaborating86
engineering70
devising55
cultivation16
other translations861
Попытки облегчить разработку электронных транспортных документов
Attempts to facilitate development of electronic transport documents
В настоящий момент RoboForex продолжает разработку новых возможностей «Мобильного трейдинга».
At the moment RoboForex is developing new features for the «Mobile Trading» service.
Важный вклад в разработку этого закона внесли ряд организаций гражданского общества, осуществляющих деятельность в данной области.
A number of civil society organizations working in this area made considerable contributions to the drafting of this law.
Монголия всецело поддерживает разработку дополнительного протокола к Конвенции, который обеспечил бы эффективную и юридически обязательную проверку выполнения Конвенции.
Mongolia fully supports the elaboration of an additional protocol to the Convention that will ensure effective legally binding verification of compliance with the Convention.
Именно эти компании отвечали за разработку пресловутого интернет-портала.
These companies won most of the contracts for designing and administering the healthcare program, and were responsible for creating the much-maligned web portal.
И однажды она открыто заявила: "Я не собираюсь поддерживать эту разработку".
So one day she said, openly, I'm not going to support this research.
Он также отвечает за разработку прав, кодифицированных в Пакте, и в качестве одного из элементов своего мандата производит толкование значения права на надлежащее жилье в двух Замечаниях общего порядка.
It is also responsible for elaborating on the rights codified in the Covenant and, as part of this mandate, it has interpreted the meaning of the right to adequate housing in two general comments.
В Китае Мао Цзэдун объединил страну в 1949 году, в то время как Дэн Сяопин был ответственным за разработку его беспрецедентного экономического роста.
In China, Mao Zedong united the country in 1949, while Deng Xiaoping was responsible for engineering its unprecedented economic rise.
Поэтому предпринятый Генеральной Ассамблеей шаг по созданию рабочей группы, ответственной за разработку международного документа для выявления и отслеживания стрелкового оружия, имеет огромное значение.
For this reason, the step taken by the General Assembly towards constituting a working group responsible for devising an international instrument to identify and trace small arms is crucial.
планирование и разработку проектов (выявление потребностей и составление проектов);
Project planning and development (identifying needs and formulating projects);
Конечно, ответственность за разработку новых энергетических технологий лежит не только на Америке.
Of course, developing new energy technologies is not America’s responsibility alone.
Поэтому примерно в конце 1975 финансового года высшее руководство Raychem начало разработку концепции «управления большой компанией».
Therefore, at about the end of the 1975 fiscal year, top Raychem management started working on a "big company" management concept.
Комитет приветствует разработку Национального плана действий по борьбе с расизмом и отмечает, что со временем его содержание может изменяться.
The Committee welcomes the elaboration of the National Plan of Action against Racism and notes that its content may evolve in the course of time.
Если министерство будет определять инвестиционную политику, то АПИ будет отвечать за разработку и осуществление стратегии поощрения инвестиций.
While the ministry would set investment policy, the IPA would be charged with designing and implementing an investment promotion strategy.
Кроме того, фармацевтические компании, ведущие научные исследования, должны инвестировать ресурсы в разработку следующего поколения антималярийных препаратов.
Research-based pharmaceutical companies must also invest in the next generation of antimalarial medicines.
SINA- это структура, нацеленная на сбор, разработку и распространение данных и информации, получаемых через сеть так называемых эталонных учреждений от существующих на национальном и субнациональном уровнях механизмов мониторинга и контроля окружающей среды и систем экологической информации.
SINA is a network for collecting, elaborating and disseminating data and information from environmental monitoring, control and information systems at national and subnational levels, through a network of so-called reference institutions.
На своей сессии в 2000 году Правление Пенсионного фонда просило Главного административного сотрудника продолжить разработку концепций, представленных Правлению на той сессии и касающихся компьютерных систем, реорганизации рабочих процессов и технических нововведений.
At its session in 2000, the Pension Board requested the Chief Executive Officer to further develop the concepts presented to the Board at that session related to computer systems, process re-engineering and technical improvements.
ЭСКЗА считает, что централизованное подразделение, действующее в рамках общей децентрализованной структуры, лучше всего обеспечило бы сбор дескриптивных статистических данных в простой, удобной для использования и понятной форме, а также разработку стандартов для мониторинга такой статистики.
ESCWA considers that a central unit, within an overall decentralized set-up, is best suited for compiling descriptive statistics in a convenient, usable, and understandable form, and devising standards against which such statistics may be monitored.
Выберите проект по набору сотрудников, для которого требуется ввести разработку.
Select the recruitment project to enter a development for.
"Кислер (Kistler) уже потратил 700 миллионов долларов США, на разработку этой идеи".
Kistler has already spent US$700 million developing this idea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert