Ejemplos del uso de "разрешений на работу" en ruso
Программы в этой категории подразделяются на две системы: систему разрешений на работу (СРР) и систему производственных стажеров (СПС).
Programmes in this category can be classified into two systems, the Employment Permit System (EPS) and the Industrial Trainee System (ITS).
Оно осуществляет эти полномочия в соответствии с двумя законами: законом о независимом аудите банков и о предоставлении разрешений на работу независимых аудиторских фирм.
It carries out these activities through two by-laws: the law on independent audit of banks and authorization of independent audit firms.
Переговорам могло бы способствовать введение стандартного моратория в отношении выдачи виз, разрешений на работу, таможенных сборов и ограничений на ввоз товаров и оборудования гуманитарного назначения;
Negotiations could be assisted by the development of a standard moratorium on visa requirements, work and travel permits, and on customs duties and import restrictions on humanitarian goods and equipment;
Функционирование Национальной системы учета и контроля ядерных материалов регулируется решением 62/96 СИТМА, дополняющим положения декрета № 208 и предусматривающим процедуру предоставления лицензий и разрешений на работу с ядерными материалами, а также систему учета и контроля таких материалов.
62/96, which supplements Decree No. 208 and sets out the procedure for the granting of licences and authorizations to work with nuclear material, as well as for accounting and control of such materials.
Статья 14 Кодекса ставит перед министром труда и занятости задачу организовывать и создавать бюро по трудоустройству, общенациональную систему выдачи разрешений на работу и информирования в целях предоставления зарегистрированным в бюро по трудоустройству лицам информации о вакансиях в других частях страны и за рубежом.
Article 14 of the Code mandates the Secretary of Labor and Employment to organize and establish employment offices and a nationwide job clearance and information system to inform applicants registering with a particular employment office of job opportunities in other parts of the country and abroad.
Помимо поддержки учащихся в плане предоставления Генеральным управлением по миграции и делам иностранцев разрешений на работу для беженцев, а также создания Министерством труда и социального обеспечения биржи труда для беженцев, этот проект способствовал также проведению двух обследований по вопросам степени интеграции беженцев в Коста-Рике (2002 и 2003 годы), которые позволили получить соответствующую информацию для принятия решений, направленных на защиту этой группы населения.
In addition to support from students for the work on the eligibility of refugees carried out by the Department of Migration and Aliens and for the employment grant for refugees of the Ministry of Labour and Social Security, this project diagnosed the level of integration of Costa Rica's refugee population (2002 and 2003) which provided relevant information to support decisions regarding the protection of that segment of the population.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad