Ejemplos del uso de "разрешению" en ruso con traducción "authorization"
Traducciones:
todos5856
permission2871
resolution1024
authorization471
permit460
settlement171
approval134
resolving123
solution89
allowing83
licence80
permitting69
license57
clearance46
authorisation44
visa31
allowance12
arrangement6
admission6
letting5
dispensation2
imprimatur1
otras traducciones71
Временный вывоз специфических товаров (работ, услуг) за пределы Республики Беларусь для демонстрации на выставках (ярмарках), ремонта, модернизации, испытаний, стыковочных работ и проведения обучения осуществляется по разрешению Министерства иностранных дел и по согласованию, при необходимости, с заинтересованными министерствами и другими республиканскими органами государственного управления.
The temporary export of specific goods (work, services) beyond the borders of the Republic of Belarus for demonstration at exhibitions (fairs), repair, modernization, testing, link-up work and training shall be carried out with the authorization of the Ministry of Foreign Affairs and the agreement, if necessary, of the ministries and other State government bodies concerned.
Должностные лица и эксперты в командировках не должны сообщать никакому правительству, органу, лицу или любому другому источнику никаких известных им в силу их служебного положения сведений, которые, как им известно или должно быть известно, не были преданы гласности, за исключением соответствующих случаев в порядке обычного выполнения ими своих обязанностей или по разрешению Генерального секретаря.
Officials and experts on mission shall not communicate to any Government, entity, person or any other source any information known to them by reason of their official position that they know or ought to have known has not been made public, except as appropriate in the normal course of their duties or by authorization of the Secretary-General.
Разрешение на проведение коммерческих операций с клиентским счетом
(a) Authorization to Trade for Customer's Account
Пример 4 (разрешение лицензиату использовать лицензионное программное обеспечение)
Example 4 (authorization of a licensee to use licensed software)
Ты отправил на дело сурков без моего разрешения?
You sent those gophers in without my authorization?
ШАГ 5. Отправьте разрешение на доступ к кредитной линии.
STEP 5: Submit the credit line authorization.
Разрешение на заключение соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ.
Authorization for the conclusion of an agreement between the UNECE and IRU
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims.
Простите, но у вас должны быть полномочия, или письменное разрешение.
I'm sorry, but you either need to be designated or have a signed authorization.
Сэр, сержант Джонсон говорит, я не могу уйти без надлежащего разрешения.
Sir, Gunnery Sergeant Johnson says I'm not to leave the grounds without proper authorization.
Кроме того, на экспорт запасных частей или компонентов военной техники также требуется разрешение.
In addition, exports of spare parts or components of military equipment also require an authorization.
сведения о каждом лице, запрашивающем у компетентных органов разрешение на использование книжек МДП;
The particulars of each person requesting authorization from the competent authorities to use TIR Carnets;
ИСМДП напомнил, что на предыдущей сессии он принял пример разрешения и пример соглашения.
The TIRExB recalled that, at the previous session, it had adopted the example authorization and the example agreement.
Перевозка огнестрельного оружия и боеприпасов ручной кладью осуществляется по разрешениям органов внутренних дел.
Firearms and ammunition may be transported in hand luggage on authorization by the internal affairs agencies.
До отъезда в Канаду соответствующее лицо должно получить разрешение на прохождение обучения в Канаде.
The person concerned must obtain authorization to study in Canada before leaving his or her own country.
Применение перцового спрея, обездвиживающих кресел, иммобилизаторов, а также наручников и кандалов регулируется конкретным разрешением.
The use of pepper spray, restraint chair, immobilizers and cuff and leg restraints are controlled by specific authorization.
бюджетный контроль: выдача и пересмотр разрешений на выделение средств и утверждение штатных расписаний (70);
Budgetary control: issuance and revision of allotments and staffing table authorizations (70);
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad