Ejemplos del uso de "разрушение" en ruso
Traducciones:
todos1096
destruction680
damage87
attack74
destroying48
disruption35
collapse27
ruining6
collapsing6
wrecking5
devastating4
ruination3
shattering2
meltdown1
vandalizing1
eroding1
smashing1
tearing down1
deconstruction1
disrupting1
decay1
deconstructing1
otras traducciones110
Ведется работа по подготовке спутника SCISAT-1 и его научного оборудования- ACE, с помощью которого будет изучаться разрушение озона в атмосфере.
Work is under way on SCISAT-1 and its scientific mission, ACE, which will study ozone depletion in the atmosphere.
Помимо защиты экипажа, говорит Кэдоган из ILC, еще одной сложной инженерной задачей является поддержание структурной целостности модуля BEAM — особенно, избежать так называемое разрушение при ползучести.
Apart from the need to protect astronauts, the greatest engineering challenge for BEAM is likely maintaining structural integrity over time — specifically, avoiding a phenomenon known as “creep rupture,” says ILC Dover’s Cadogan.
Первое крупное разрушение конструкции произошло в 1847 году на расширявшейся Британской железнодорожной сети в Честере, Англия.
In 1847, the first major structural failure on Britain's expanding railway network occurred at Chester, England.
Разрушение озона в полярных регионах в весеннее время продолжает оставаться значительным в те зимы, когда в полярной стратосфере наблюдается пониженная температура, причем метеорологические переменные факторы играют значительную роль в годовой степени разрушения озона над обоими полюсами.
Springtime polar depletion continues to be severe in winters when the polar stratosphere is cold, and meteorological variability plays a large role in the yearly extent of ozone depletion over both poles.
Разрушение больницы - вот что вызвало временной сдвиг.
Demolishing the hospital is what triggers the timeshift.
Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Makes the rocks crumble, and the first step in the generation of soil.
Производство веществ, способных вызывать разрушение озонового слоя, запрещено.
The production of substances that could affect the depletion of the ozone layer is banned.
Разрушение зубной эмали предполагает недостаток стоматологического ухода в детстве.
The enamel degradation on her teeth suggests a lack of dental care as a child.
Это пренебрежение своими ближайшими союзниками и разрушение международных отношений.
This treatment of its closest allies is damaging its relations with them.
В твои функциональные обязанности входит разрушение моей компании, так?
You see it as part of your job to screw with my company, don't you?
Для того, чтобы остановить его дальнейшее разрушение, нужен черепной имплант.
In order to prevent it from decompensating further, a cranial implant.
Мы назаваем это примером впрыскивания энергии, мы называем это - разрушение ультразвуком.
We call this instance of injecting the energy, we call it sonication.
Вы ведь не собираетесь на самом деле использовать коды на разрушение?
You don't really intend to use the destructor codes, do you?
похоже, меняя климат они приносят разрушение в самые уязвимые места на планете.
by changing the global climate they may be causing havoc in the most vulnerable places on earth.
Очевидно, что разрушение этих экосистем будет иметь тяжелейшие последствия для всего человечества.
Clearly, the human costs of a worldwide breakdown of these ecosystems are enormous.
Несмотря на замечательное возрождение после войны, моральное разрушение элиты и неустойчивость политической системы остаются.
Despite a beautiful rebirth after the war, the moral defeat of the elite and the hesitancy of the political system remain.
Возможно, самым явным проявлением этого процесса является разрушение принципа верховенства закона в Европейском Союзе.
Perhaps the clearest manifestation of this is the erosion of the rule of law in the European Union.
Во многих городских районах происходит разрушение или утрата традиционных социальных связей и систем неформального контроля.
In many urban areas there is a breakdown or loss of traditional socializing networks and informal controls.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad