Sentence examples of "разрушительна" in Russian
Гибель людей ничуть не менее разрушительна, но без давления ужасных образов гораздо легче стать равнодушным к жертвам малярии.
The loss of life is every bit as devastating, but without the onslaught of grisly images, it is much easier to become indifferent to malaria's victims.
Как и в случае со светской диктатурой, исламская диктатура безобразна и разрушительна.
As with a secular dictatorship, Islamic dictatorship is ugly and destructive.
Они не должны быть напуганы: страх необоснован, а одержимость им разрушительна.
They shouldn’t be: The fear is unfounded, and the obsession with it is damaging.
Лидеры Японии должны признать, что безалаберность, которую они все еще проявляют в отношении "болевых точек" стран, пострадавших от японского империализма в двадцатом столетии, столь же нравственно глуха, сколь и стратегически разрушительна.
Japan's leaders must recognize that the mindlessness with which they still treat the sensitivities of societies that suffered from Japanese imperialism in the twentieth century is as morally deaf as it is strategically damaging.
Слабое национальное единство стало основой еще более разрушительной модели развития.
Weak national unity has underpinned an even more damaging pattern.
Результаты были разрушительными для сирийского народа.
The results have been devastating for the Syrian people.
Нельзя формировать заказы с разрушительными испытаниями.
Quality orders that require destructive tests cannot be generated.
Данное преступление приводит к особенно разрушительным последствиям в развивающихся странах.
It is a crime that produces particularly damaging consequences in the developing world.
Его стали воспринимать как умного разрушителя разрушительного популизма.
He came to be seen as a smart disruptor of the disruptive populists.
Остров регулярно терпит последствия разрушительных ураганов.
The island is hit regularly by devastating hurricanes.
Но Йемен тоже проводит свою собственную разрушительную политику.
But Yemen, too, is engaged in its own destructive policies.
Он даже разрушителен, потому что создает в Польше ложное чувство безопасности...
It’s even damaging, because it creates a false sense of security in Poland...
Говоря современным языком, речь идет о "разрушительных технологиях".
In today's parlance, we speak of "disruptive technologies."
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
And the most devastating injury is obstetric fistula.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Разрушительные ураганы случаются чаще, явно больше одного стоит ожидать в ближайшую декаду.
Damaging hurricanes are much more frequent — we can certainly expect another one in the next decade.
Структурные изменения могут быть одновременно и позитивными, и разрушительными.
Structural change can be simultaneously beneficial and disruptive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert