Sentence examples of "ракеты-носителя" in Russian
Translations:
all110
launch vehicle70
carrier rocket14
booster13
launching vehicle1
other translations12
SpaceX предложил «тяжелую» версию своей ракеты-носителя «Фалкон-9» для дополнительных орбит.
SpaceX has proposed a "heavy" version of its Falcon 9 launch vehicle to address additional orbits.
Третья ступень ракеты-носителя «Союз-2», выводившей на орбиту коммуникационный спутник, отказала, и спутник упал на Землю.
A Soyuz-2 carrier rocket that was carrying a communications satellite into orbit, suffered a malfunction in its third stage, causing the satellite to fall to Earth.
В феврале 2009 г. Иран представил проект космической ракеты-носителя "САФИР 2".
In February 2009, Iran introduced the SAFIR 2 space launch vehicle.
Для ракеты-носителя " Союз " это уже 401-й запуск с Байконура начиная с 28 ноября 1966 года.
It was also the 401st launch of a Soyuz carrier rocket from the Baikonur launch site since 28 November 1966.
Для советской ракеты-носителя «Протон» даже сравнительно маленький «Скиф-Д» был слишком велик.
Even the smaller Skif-D was too big for the Soviet Proton launch vehicle.
Запуск спутника с помощью ракеты-носителя " Днепр 0-1 " планируется осуществить в середине/конце 2002 года.
A launch date of mid-to-late 2002 is planned on a Dniepr 0-1 launch vehicle.
Первый экспериментальный запуск космической ракеты-носителя «Аль-Абид» состоялся в декабре 1989 года; в качестве второй и третьей ступени использовались макеты.
The first experimental launch of the Al Abid space launch vehicle took place in December 1989, using mock-ups for the second and third stages.
Полетное задание- задание в отношении траектории и маневров космического аппарата с учетом целей полета, ракеты-носителя и возможностей космического аппарата и полетных ограничений.
Mission design: the design of a space mission's trajectory and manoeuvres based on mission objectives, launch vehicle and spacecraft capabilities and mission constraints
Программа была успешно завершена и сейчас ожидается запуск спутника, который в 2008 году будет выведен в космос с помощью корейской ракеты-носителя с Корейского космического центра Наро.
It has been successfully developed and is now waiting for launch by the Korea Space Launch Vehicle-1 from the Korean Naro Space Centre in 2008.
Применительно к вопросам транспорта Комитет отметил, что технология компьютерного моделирования ударной волны, образующейся во время отрыва ракеты-носителя от пусковой установки, будет применяться при разработке головных вагонов высокоскоростных поездов.
In the area of transportation, the Committee noted that the technology of the blast wave simulation software used during the lift-off of launch vehicles would be applied to the design of front carriages for high-speed trains.
Компания " Биал аэроспейс текнолоджис " работала над созданием новой трехступенчатой жидкостной ракеты-носителя ВА-2, способной выводить на геостационарную переходную орбиту (ГПО) полезный груз до 5,8 тонн, а на НОО- до 17 тонн.
Beal Aerospace Technologies was developing a new, three-stage, all-liquid-propellant launch vehicle designated BA-2 and capable of inserting up to 5.8 tons into geostationary transfer orbit (GTO) or up to 17 tons into LEO.
Постоянное представительство Индии имеет честь информировать Генерального секретаря о том, что космический объект является верхней ступенью ракеты-носителя для вывода спутников на полярную орбиту, с помощью которой 21 января 2008 года был запущен израильский коммерческий спутник.
The Permanent Mission of India has the further honour to inform the Secretary-General that the space object is the upper stage of the polar satellite launch vehicle that was used to launch an Israeli commercial satellite payload on 21 January 2008.
Переходя к мероприятиям, предусмотренным индийской космической программой в 2001 году, оратор говорит, что в апреле 2001 года состоялся успешный запуск геосинхронной ракеты-носителя, доставившей экспериментальный спутник на геосинхронную переходную орбиту; этот полет является важным шагом в обеспечении возможностей запуска геостационарных спутников.
Turning to the activities of the Indian space programme in 2001, he said that a geosynchronous satellite launch vehicle had been successfully launched in April 2001, placing an experimental satellite into geosynchronous transfer orbit; that flight was an important step in achieving the capability for launching geostationary satellites.
Требования надежности в условиях космического полета, меньшие потребности в энергии, ограничения по массе для ракеты-носителя и космического аппарата и соответствующие технические требования вынуждают конструировать гораздо меньшие по габаритам космические источники ядерной энергии и создавать меньшее число подсистем по сравнению с наземными ядерными реакторами.
Mission reliability requirements, smaller power requirements, launch vehicle and spacecraft mass limitations and related technical constraints drive space nuclear power sources to be much smaller and to involve fewer subsystems than terrestrial power reactors.
технологии космических ракет-носителей по своей сути аналогичны технологиям баллистических ракет.
Space Launch Vehicle technologies are inherently similar to those of ballistic missiles.
предотвращение образования и уменьшение количества космического мусора при запусках ракет-носителей;
Preventing and reducing space debris resulting from the launch of carrier rockets;
Они используют двигатели, соответствующие тем, что применяются на реальных ракетах-носителях.
And they use motors that literally are used on cruise missile boosters.
К техническим данным, представленным в связи с запусками итальянских космических объектов, относятся, за небольшим исключением, следующие: обозначение спутника или обозначение и тип космического объекта; запускающее государство или организация; территория или место запуска; ракета-носитель; дата запуска; параметры орбиты и общее назначение космического объекта.
The technical data provided for Italian space launches are, with a few exceptions, the following: name of the satellite or name and type of the space object; launching State or organization; territory, location or place of launching; launching vehicle; date of launch; orbital parameters; and general function of the space object.
Кодекс также предусматривает меры транспарентности в отношении программ баллистических ракет и космических ракет-носителей.
The Code also contains transparency measures on ballistic missile programmes and space-launch vehicle programmes.
уменьшение давления в топливных баках и сброс остатков топлива на ступенях ракет-носителей " Протон-М ", " Союз-2 ";
Reduction of the pressure in propellant tanks and venting of the residual propellant in Proton-M and Soyuz-2 carrier rocket stages;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert