Exemples d'utilisation de "раненую" en russe
Traductions:
tous108
wounded108
Вы прогуливаетесь по улице и видите в траве раненую птицу.
You're walking down the street and you see a wounded bird in the grass.
В худшем случае, Шредер вернется к популизму ради краткосрочного успеха на выборах, а Мюнтеферинг одобрит этот метод, чтобы спасти раненую душу социал-демократов от полного отчаяния.
In the worst case, Schröder will lapse back into populism for the sake of short-term electoral success, and Müntefering will confirm that method so as to save the wounded Social Democratic soul from total despair.
Раненым сосредоточиться справа от обочины.
The wounded should be arranged to the right of the roadside.
Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными.
You remark the disproportion between our dead and wounded.
Число погибших и раненых, как предполагается, возрастет.
The number of dead and wounded is expected to rise.
Он подошёл и бросил одного из наших раненых.
He reaches us and drops one of our wounded into our hands.
Господин капитан, докладываю, что принес раненым парное молоко от коровы.
Sir, I brought the wounded fresh cow milk.
ЛКК эвакуировал шестерых погибших и 32 раненых в ближайшие больницы.
Six dead and 32 wounded were evacuated by LRC to nearby hospitals.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed.
На сейчас 18 погибших, 31 без вести пропавший и более ста раненых.
So far, 18 confirmed dead, 31 missing and over a hundred wounded.
Я договорилась с караваном о перевозе тебя и раненых обратно в лагерь Джаха.
I've arranged for a caravan to take you and the wounded back to Camp Jaha.
В первый день войны, я перевозил мертвых и раненых по дороге на побережье.
On the first day of the war, I transported the dead and wounded from tanks on the coast road.
Здесь медик оказывает помощь раненому солдату прямо в вертолете по пути в полевой госпиталь.
Here, a medical technician tends to a wounded soldier on the helicopter ride back to the field hospital.
Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые.
From here, the more severely wounded are transported back to Germany, where they meet up with their families for the first time.
Так, где военврач может приобрести загар и быть раненым в бою в наши дни?
So, where does an army doctor get himself a suntan and wounded in action these days?
Больше всего поражает нападение на вторую группу гражданских лиц, которые подъехали, чтобы помочь раненому безоружному иракцу.
Particularly striking was the attack on a second group of civilians who drove up to aid a wounded Iraqi — who had no weapon.
Это как труба, в которую раненый солдат попадает с одного конца, а выходит, возвращается домой, с другого.
It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité