Ejemplos del uso de "раскаяний" en ruso con traducción "repentance"
Потому что вы не познали истинного раскаяния.
Your marriage is in trouble because you don't acknowledge true repentance.
явка с повинной, чистосердечное раскаяние, активное способствование раскрытию преступления;
Admission of guilt, sincere repentance, actively facilitating investigation of the offence;
Пока вы ставите свою репутацию на первое место, боюсь, Господь не увидит истинного раскаяния.
As long as you put your reputation first, I fear God will not see true repentance.
Если автором был он сам, то было ли это его политическим манифестом или же актом раскаяния?
If he was the author, was it his political manifesto or an act of repentance?
Действительно, прямым результатом национального раскаяния за эру Гулага должен был стать запрет коммунистической партии и дисквалификация из политического офиса тех, кто работал в КГБ.
Indeed, a direct result of national repentance for the gulag era should have been the banning of the communist party and the disqualification from political office of those who worked in the KGB.
Этот текст был обновлен в пересмотренном принципе 28 (1) путем исключения слов " по окончании периода преследований " и добавления между словами " законодательства относительно " и словом " раскаяния " слов " раскрытия информации или ".
This text has been updated in revised principle 28 (1) by removing “once the period of persecution is over” and adding “disclosure or” between “legislation on” and “repentance”.
Когда якудза совершает серьёзный проступок или нарушает своё обещание шефу и наказанием за это ему может служить только смерть единственным способом искупит вину за содеянное становится предложить отрезанный палец в качестве символа раскаяния.
If a yakuza commits a very great offense, or breaks his word to his oyabun, his boss an offense so great that it demands his life be taken then the only way that he can atone for his crime is by offering his finger as a symbol of repentance.
Достаточно напомнить о том, что международная судебная комиссия по расследованию является основой основ мира и процесса примирения, а также что Комиссия по установлению истины и примирению одна не в состоянии справиться с этими задачами без опоры на минимум справедливости, на искреннее раскаяние и на возмещение психологического и физического ущерба пострадавшим.
It will suffice for me to recall that the international judicial commission of inquiry is a pillar of the peace and reconciliation process and that the Truth and Reconciliation Commission alone will not be sufficient unless it is based on a minimum of justice, on individual and sincere repentance and on the psychological and physical rehabilitation of the victims.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad