Ejemplos del uso de "распределительной системе" en ruso

<>
Вызывает тревогу то обстоятельство, что в конце 2005 года власти наложили запрет на дальнейшее функционирование разного рода рынков, тем самым запретив торговлю зерновыми, — отчасти из-за опасения, что они теряют контроль над экономикой, а отчасти как способ утвердить свою власть над населением, вернувшись к государственной распределительной системе. On a worrisome note, in late 2005 the authorities were no longer permitting the various markets to operate, thus banning sales of cereals, partly because of the authorities'fear that they were losing their hold on the economy, and partly as a means of reasserting their grip over the population, thereby reverting to the public distribution system.
9-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы: 9-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current:
6-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы: 6-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current:
В настоящее время глобальные распределительные системы (ГРС) выступают стержнем сложной системы рыночных связей, интегрирующих ряд сетей, включая Интернет. Now global distribution systems (GDS) are the backbone of a sophisticated system of market communications integrating a number of networks including the Internet platform.
Когда рушатся барьеры для импорта, и распределительная система Японии становится более прозрачной (приближаясь к стандартам ОЭСР), доля импорта в ВВП Японии будет расти, улучшая производительность внутри страны. As import barriers fall and as Japan's distribution systems become more transparent, converging to OECD standards, the import share of Japan's GDP will rise, improving domestic productivity.
В таких случаях производители продукции обрабатывающей промышленности могут оказывать существенное влияние на распределительные системы, затрудняя выход на рынок новой продукции, включая иностранную продукцию, и обоснование в стране иностранных компаний. In such instances, manufacturers can have a strong influence over distribution systems, making it difficult for new products to enter the market, including foreign products and establishment of foreign firms.
Вместе с тем распределительные системы для некоторых возможных источников водорода уже имеются, а именно системы распределения природного газа, автомобильного бензина и дизельного топлива и в меньшей степени сжиженного нефтяного газа и метанола. However, distribution systems for some possible sources of hydrogen are already in place, namely the distribution systems for natural gas, motor gasoline and diesel fuel, and, to a lesser extent, for liquid petroleum gas and methanol.
При монтаже холодильной установки с разными температурными режимами на изотермическом транспортном средстве распределительная система трубок и кабелей, проходящих сквозь изолированные стенки, должна быть изолирована таким образом, чтобы ограничить потери через термостаты, образовавшиеся при монтаже. When installing the multi-temperature refrigeration unit on the insulated equipment the distribution system of pipes and cables which pass through insulated walls must be insulated so as to limit the losses through the thermal bridges caused by the installation.
Между тем, инновационные внесистемные, и мини распределительные системы электроэнергии уже преобразовывают энергетический ландшафт Африки и открывают множество возможностей использования источников чистой энергии, и повышают доступ к электроснабжению для бедных слоев населения, особенно в районах, где потребители рассредоточены на большой территории. Innovative off-grid and mini-grid electricity-distribution systems, meanwhile, are already transforming Africa’s energy landscape and multiplying the ways to exploit clean-energy sources and expand electricity access for the poor, particularly in areas where consumers are widely dispersed.
Особо следует отметить следующие меры: развитие инфраструктуры и мощностей по хранению; снижение спроса путем осуществления специальной политики в области формирования цен на водопотребление и развитие водосберегательной инфраструктуры (как, например, капельное орошение); сбор и повторное использование очищенных вод сброса; сохранение водных источников путем использования регулирующих механизмов; и обновление существующей инфраструктуры и распределительных систем. Notable measures include: construction of infrastructure and storage; demand-reduction through water pricing policies, and water-saving infrastructure (such as drip irrigation); recycling and reuse of treated effluent; protection of water sources through regulatory mechanisms; and upgrading of existing infrastructure and distribution systems.
Попытайтесь найти хоть одну, в которой нет агрессивной распределительной системы или постоянно совершенствуемой организации продаж. Try to find some that do not have both aggressive distribution and a constantly improving sales organization.
Древние греки знали о Солнечной системе столько же, сколько знаем мы. The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
Одноразовую прибыль может получить и компания, создавшая хороший бизнес, опираясь на компетенцию в сфере производства или НИОКР, но не имеющая сильной распределительной сети. A one-time profit can be made in the company which because of manufacturing or research skill obtains some worthwhile business without a strong distribution organization.
Деньги обращаются в банковской системе. Money circulates through the banking system.
Намного труднее вывести соотношения, имеющие хоть какой-то смысл, в оценке эффективности продаж и распределительной сети. It is a great deal harder to make ratios that have even a semblance of meaning in regard to sales and distribution efficiency.
F в шестнадцатеричной системе — это 15. F in hexadecimal is equal to 15.
Эти реформы должны стремиться к достижению тщательно обновленного социального договора, который отражает реалии демографии двадцать первого века и мировых рынков и в то же время остается чувствительным к приверженности европейцев к распределительной справедливости и политическому равенству, а также обеспечивает защиту граждан от потрясений. These reforms should seek to achieve a thoroughly revamped social contract that reflects the realities of twenty-first-century demographics and global markets, but that also remains sensitive to Europeans’ commitment to distributive fairness and political equality, and insures citizens against shocks.
Мы обнаружили большую ошибку в системе. We detected a great fault in the system.
Наоборот, небольшие повышения учётной ставки должны стать частью более широкой фискальной и распределительной стратегии и проводится одновременно с увеличением государственных расходов на инфраструктуру и на повышение квалификации рабочей силы, а также с использованием некоторых мягких форм политики доходов, например, «моральных увещеваний». Instead, small policy-rate increases must be incorporated into a broader fiscal and distributional strategy, implemented alongside more public spending on infrastructure and skills upgrading, as well as some gentle forms of income policies, employing, for example, “moral suasion.”
Честность не окупается при современной налоговой системе. Honesty doesn't pay under the current tax system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.