Ejemplos del uso de "распространившемся" en ruso con traducción "spread"

<>
Текущий кризис консервативного цикла отражает массовое образование безнадежных долгов, что стало очевидным при субстандартном кризисе, начавшемся в июне 2007 года и распространившемся сегодня на весь кредитный рынок, поглощая "Lehman Brothers". The current crisis of the conservative cycle reflects the massive build-up of bad debt that became apparent with the sub-prime crisis, which started in June 2007 and has now spread to the whole credit market, sinking Lehman Brothers.
Модель китайского ресторана получает распространение. The Chinese restaurant model spreads.
И распространились по всей стране. And have spread all over the nation.
Неизвестно, как далеко распространился микоз. There's no telling how far the mycosis has spread.
Рак распространился на несколько органов. The cancer had spread to several organs.
Это распространится по всей кривой. It'll spread to the entire curve.
Похоже, ушной червь Бабу распространяется. Sounds like Babu's earworm is spreading.
Потихоньку они распространялись всё дальше. Little by little they spread further.
Глобальные пандемии могут распространяться быстрее; Global pandemics can spread faster;
Движение стало распространяться необычайно быстро. It's something which has spread incredibly fast.
Это малярия, распространяющаяся по Мадагаскару. This is malaria spreading across Madagascar.
Гепатит Ви распространится как лесной пожар. Hep V will spread like wildfire.
Значит инфекция распространяется при вскрытии пустулы. So the contagion only spreads when the pustules erupt.
Демократия постепенно распространяется по всему миру. Democracy is slowly spreading around the world.
Информация неизбежно распространяется и предпринимаются новации. Information is spreading ineluctably and innovations are being made.
Из-за этого ВИЧ и распространяется." That's what spreads HIV."
Этот розыск распространяется по всему городу. That manhunt is spreading throughout the city.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться. Clearly, the epidemic will continue to spread.
Результатом всего этого является распространяющаяся безнадежность. The result of all this is spreading hopelessness.
Международные авиационные перевозки приводят к распространению пандемий. International air travel spreads pandemics.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.