Ejemplos del uso de "распространять" en ruso
Traducciones:
todos2272
disseminate777
circulate583
distribute432
spread150
extend59
propagate39
diffuse20
disperse3
widen3
retail1
otras traducciones205
Инициативы по ценовой доступности, подобные этой, следует распространять.
Affordability initiatives like this one should be replicated.
Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно.
We must make the same commitment today to bring life-saving cancer treatment to patients everywhere.
Совсем другое - распространять детальные инструкции, как удаленно устроить пожар.
It's another to walk around with detailed instructions on how to remotely set a fire.
"Например, возраст и то, что разрешено распространять или публиковать", - говорит он.
"For example, the age at which you are allowed to share or publish" he says.
Это исключение нельзя неограниченно распространять на другие цистерны более высокого качества.
This exception may not unconfined be transferred to other tanks of higher quality.
Секретариат МДП не будет принимать или распространять БСМ на бумажном носителе.
No paper FRF will be accepted or retransmitted by the TIR secretariat.
Вы будете сами распространять клиентскую часть базы данных при каждом изменении структуры.
You’re willing to redistribute the database front end every time you make a design change.
Итак, что происходит, когда информационная среда внезапно начинает распространять множество новых идей?
So, what happens when a medium suddenly puts a lot of new ideas into circulation?
После этого, убедительно просим Вас стереть данное письмо, и не распространять его содержание.
Please then delete the e-mail and do not disclose its contents to any person.
В дальнейшем они учатся устанавливать связь с другими языками и распространять свои идеи.
When they do, now they know how to connect to other languages and move their ideas, too.
С целью привлечения новых клиентов, партнер должен распространять свою агентскую ссылку в Internet.
To attract new clients, a partner should publish his or her agent link on the Internet.
- Мы хотим быть уверены, что они больше не будут распространять информацию, вводящую в заблуждение».
“We want to make sure that they don’t ever promote misleading information.”
В силу вышесказанного на них не следует распространять срок исковой давности, предусмотренный проектом конвенции.
They should not, therefore, be subject to a limitation period under the draft convention.
более эффективное стимулирование стран к тому, чтобы собирать, использовать и распространять информацию о системах здравоохранения.
Strengthen incentives for countries to generate, use and report health information.
Итак, я буду снимать всех желающих из моих знакомых, помещать фото на плакат, и распространять его.
So I'm going to shoot all the people I know, if they want, and I'm going to put them in a poster and I'm going to share them.
Они должны распространять нравственную и правдивую информацию, которая поддерживает в обществе моральные нормы и идеи справедливости.
They should transmit healthy and truthful information that upholds the moral standards and conceptions of justice in society.
Для более широкого использования имеющихся технологий необходимо распространять технологии в мировом масштабе и создавать местные производственные мощности.
The wider use of available technologies requires the diffusion of technologies on a global scale and establishment of local manufacturing facilities.
Я намерена продолжать работу с партнёрами в двух направлениях: прививать и распространять склонный к состраданию образ мышления.
And I want to continue with our partners to do two things - educate and stimulate compassionate thinking.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad