Exemples d'utilisation de "распространённость" en russe

<>
В целом, за последние три десятилетия распространённость FGM стала снижаться. There has been an overall decline in the prevalence of FGM over the last three decades.
Вот это - график распространённости ВИЧ, по оценкам ЮНЭЙДС, и распространённость, согласно данным об уровне смертности на конец 1990-х в 9 странах Африки. So this is a graph of prevalence estimated by UNAIDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa.
Так как люди, умершие от СПИДа в этом году, заразились им несколькими годами ранее, мы можем использовать эти данные о смертности, чтобы понять, какова была распространённость ВИЧ в прошлом. But because people who died this year of AIDS got it a few years ago, we can use this data on mortality to figure out what HIV prevalence was in the past.
Вы можете видеть, что для того, чтобы распространённость ВИЧ была такой высокой, как говорит ЮНЭЙДС, мы должны наблюдать 60 смертей на 10.000 человек, а не 20 смертей на 10.000 в этой возрастной группе. You can see that for the prevalence to be as high as UNAIDS says, we have to really see 60 deaths per 10,000 rather than 20 deaths per 10,000 in this age group.
Промежуточные легочные заболевания значительно отличаются по частоте и распространенности. Interstitial lung diseases vary considerably in incidence and prevalence.
И вот в данный момент мы занимаемся измерением распространенности тория в одной из звезд с внесолнечными планетами. Now, we have been measuring abundance of thorium in one of the stars with extrasolar planets.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет. And in fact, if this is the prevalence of the disease, about 100 will have the disease and the rest won't.
И вот по прошествии 14 миллиардов лет мы имеем в итоге следующую картину. Это - очень важный график, на нем представлена относительая распространенность химических элементов в солнцеподобных звездах и межзвездной среде. And doing this for 14 billion years, we end up with this picture, which is a very important graph, showing relative abundances of chemical elements in sun-like stars and in the interstellar medium.
Этот показатель распространенности ВИЧ-инфекции среди женщин несколько выше, чем среди мужчин. This seropositivity prevalence rate is slightly higher among women than men.
Результаты показывают, что различия в распространенности тех или иных видов наземной растительности в 20 % случаев могут быть обусловлены следующими факторами: характер почвы, климат и состав древесных пород (оказывающий непосредственное воздействие на световой режим). The results showed that 20 % of the variation in the abundances of the various species occurring in the ground vegetation could be explained by the following factors: soil, climate and tree species (indirectly influencing the light regime).
Показатель распространенности (пораженности) детей до 14 лет по Республике составил- 3,4. The prevalence rate in the Republic among children aged up to 14 years was 3.4.
показатель распространенности контрацептивов (только современные методы) (показатель стратегического плана и показатель ЦРДТ); Contraceptive prevalence rate, modern methods only (strategic plan indicator, MDG indicator);
Показатели распространенности в отношении каннабиса часто бывают гораздо выше, чем в отношении других наркотиков. Prevalence rates for cannabis are often far higher than for other drugs.
Между пониманием опасности, связанной с наркотиками, и показателем распространенности злоупотребления наркотиками прослеживается обратная связь. The perception of the risks associated with drugs and the prevalence of drug abuse have an inverse relationship.
Таблица 4 Распространенность аудиторских заключений с оговорками о национальном исполнении и их финансовое воздействие Table 4: Prevalence of qualified NEX audit reports and their financial impact
Потому что это правда, что было уменьшение распространённости ВИЧ в Уганде в 1990-х. Because it is true that there was a decline in prevalence in Uganda in the 1990s.
Хотелось бы получить больше информации о распространенности случаев детской порнографии, торговли детьми и растления детей. More information would be welcome on the prevalence of child pornography, trafficking in children and sexual abuse of children.
В таком стремительном росте нет ничего удивительного, учитывая распространенность во всем мире психических проблем со здоровьем. This rapid growth should not be surprising, given the prevalence of mental-health problems worldwide.
По данным ЮНЭЙДС, распространенность ВИЧ-инфекции среди наркоманов в Темиртау, Казахстан, в 2000 году составила 26 %. According to UNAIDS, the HIV prevalence among drug-users in Temirtau, Kazakhstan, was 26 per cent in 2000.
И, учитывая растущую распространенность ТБ с множественной лекарственной устойчивостью, эта тенденция может быть и вовсе обращена вспять. And, given the increasing prevalence of multidrug-resistant TB, the trend could be reversed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !