Ejemplos del uso de "рассказали" en ruso
На смертном одре вы кое-что рассказали отцу Адаму.
You said something to Father Adam on your death bed.
Три разных источника рассказали три разных истории об этом мосте.
Three different sources said three different things about the bridge.
Вы хотите, чтобы люди рассказали о том, что им интересно?
Do you want people to share their interests?
Но если я права, нужно, чтобы вы сами все рассказали.
But if I'm right about that, II need to hear it from you.
Мой муж благодарит вас за то, что рассказали о "колесе".
My husband thanks you For introducing us to the wagon wheel.
Они также рассказали об успешном опыте применения и транспонирования директив ЕС.
The representatives also reported “success stories” as well as in implementing and transposing EU directives.
Размах идей, о которых Вы сейчас рассказали, ошеломляющий, захватывающий, просто невероятный.
The range of ideas you've just spoken about are dizzying, exhilarating, incredible.
На данный момент мы рассказали почти обо всех клавишах, которые вы используете.
So far, we've discussed almost every key you're likely to use.
Совершенно очевидно, что гуманитарная ситуация, как нам только что рассказали, весьма безрадостна.
Obviously, the humanitarian situation, as it has just been explained to us, is sombre.
Они рассказали о моей сестре Шанти, о существовании которой я не знал!
They were talking about my sister Shanti, a sister I never knew I had!
Мам, серьезно, на уроках полового воспитания нам рассказали все про венерические заболевания и контрацепцию.
Mom, really, sex ed taught me all about STDs and protection.
Папина голова все еще не взорвалась от ярости Значит вы не рассказали про марихуану.
My dad's head's still in one piece, so I'm guessing you didn't mention the pot.
Несколько представителей рассказали о многолетнем опыте их стран в приеме и интеграции международных мигрантов.
Some countries reported on their long experience in receiving and integrating international migrants.
Они рассказали о новых высокопродуктивных сортах риса, которыми они готовы поделиться со своими африканскими коллегами.
They described new high-yield rice varieties, which they are prepared to share with their African counterparts.
Участники рассказали об опыте работы соответствующих комитетов с документацией по линии механизма универсального периодического обзора.
Participants highlighted experiences from their respective committees with regard to universal periodic review mechanism documentation.
Мне рассказали, что человек по имени Шарбонье спас меня, откопав и отнеся в безопасное место.
A man named Charbonnier had saved my life by digging me out and carrying me to safety.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad