Ejemplos del uso de "рассматривает" en ruso
Traducciones:
todos5469
consider1752
review1132
view705
see513
regard429
treat224
examine176
give consideration60
scope48
pursue47
contemplate43
survey39
rate38
watch6
look upon2
browse1
otras traducciones254
Действительно, правительство рассматривает возможность введения нормированного отпуска бензина.
Indeed, the government indicates that it may begin rationing gasoline.
Администратор рассматривает запрос и одобряет либо отклоняет его.
The request is sent to the admin and they approve or deny the join request.
Бутан рассматривает эти события не как отдельные, разобщенные факты.
Bhutan does not look at those developments as separate, disconnected events.
Тим может продолжать обычную деятельность, пока суд рассматривает завещание.
Tim can continue with the day-to-day while this works its way through probate.
Джамей Касио рассматривает несколько действенных инструментов и технических решений.
Jamais Cascio looks at some specific tools and techniques that can make a difference.
Heвpoлoг Майкл Мерзенич рассматривает один из секретов невероятной силы мозга:
Neuroscientist Michael Merzenich looks at one of the secrets of the brain's incredible power:
В противном случае функция НАЙТИБ рассматривает каждый знак как один знак.
Otherwise, FINDB counts each character as 1.
Соединенное Королевство в качестве категории крупных стационарных источников рассматривает энергетические установки.
United Kingdom identifies power plants as major stationary source categories.
В общем, план бюджета рассматривает основные вопросы, стоящие перед индийской экономикой.
In general, the budget plan addresses the major issues facing India's economy.
Причина этого заключается в том, что общество рассматривает любовь как некую дихотомию
The reason you're not allowed to chart love is because we think of love as a binary thing.
Думаю, он рассматривает разные варианты, в основном, чтобы уберечь вас от тюрьмы.
I think he's just trying to keep all of the options open, mainly, I presume, to keep you out of jail.
Но посмотрите на её лицо, посмотрите как она рассматривает себя в зеркале.
But look at her face there, as she's checking out, looking at herself in the mirror.
Служба юридической поддержки YouTube принимает и рассматривает жалобы пользователей о блокировке контента.
The YouTube Legal Support Team addresses requests to block videos on legal grounds.
Его катализатором станут поправки к закону о Брексите, которые сейчас рассматривает парламент.
The catalyst would be amendments to the Brexit legislation now passing through Parliament.
Эпстейн не задает вопросов по поводу журналистики, когда рассматривает эту трудную тему.
Epstein isn't asking questions about journalism, weighing a difficult issue.
Именно это (а также многие другие вопросы) и рассматривает теория о трех представительствах.
It is this, above all else, that the theory of the Three Represents comprehends.
Но даже этот сценарий не рассматривает возможности причинения ущерба здоровью человека и экологии.
But even this scenario raises no issues of ecological or food safety.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad