Ejemplos del uso de "рассмотрит вопрос" en ruso

<>
Traducciones: todos70 otras traducciones70
Кроме того, Совет управляющих позднее рассмотрит вопрос о расходах на подготовку претензий. The Governing Council will also consider the issue of claim preparation costs at a later date.
Тогда сенат США рассмотрит вопрос о ратификации нового соглашения в следующем году. The US Senate would then consider the new treaty for ratification next year.
РГС рассмотрит вопрос об учреждении почетной премии за большой вклад в дело упрощения процедур торговли. The CSG would consider establishing an honorary award for great contributions in trade facilitation.
Греческая газета Kathimerini говорит, что ЕЦБ рассмотрит вопрос о повышении ее до 44%, 65% или 80%. The Greek newspaper Kathimerini says the ECB will consider raising it to 44%, 65% or 80%.
Руководящий совет ЕАОС рассмотрит вопрос о подготовке общеевропейского доклада об оценке на своем совещании 17 июня 2009 года. The EEA Management Board would consider the issue of a pan-European assessment at its meeting on 17 June 2009.
МООНК в тесном сотрудничестве с СДК рассмотрит вопрос о том, как реагировать на такие действия в каждом конкретном случае. UNMIK, in close cooperation with KFOR, will consider how to respond to such activities on a case-by-case basis.
Если проблемы контроля и разделения обязанностей станут в будущем актуальными, он рассмотрит вопрос об активации функционального блока контрольного следа. If control and segregation issues become a problem in the future, it would consider activation of the audit trail.
Кроме того, как поясняется в примечании 136 к настоящему докладу, Совет управляющих позднее рассмотрит вопрос о расходах на подготовку претензий. As explained in note 136 of this report, the Governing Council will also consider the issue of claim preparation costs at a later date.
Рабочая группа вновь рассмотрит вопрос об организации совместной международной рабочей сессии по статистике землепользования и растительного покрова после создания этой подгруппы; The Working Group will reconsider the organization of a joint international work session on land use and land cover statistics after the establishment of the subgroup;
Бюро рассмотрит вопрос о разделении труда и роли ЕЭК ООН в качестве связующего звена в октябре 2008 года (Исполнитель: ЕЭК ООН). The Bureau will consider the division of labour and the bridging role of the UNECE in October 2008 (Action: UNECE).
GRPЕ рассмотрит вопрос о бортовых диагностических системах для транспортных средств большой мощности (ВС-БДС) на своей сессии в январе 2005 года. GRPE will consider the subject of heavy-duty on-board diagnostics systems (WWH-OBD) at its January 2005 session.
на своем следующем совещании Конференция Сторон рассмотрит вопрос о подтверждении назначения центров Стокгольмской конвенции в качестве региональных или субрегиональных центров Стокгольмской конвенции; At its next meeting, the Conference of the Parties will consider the endorsement of the nominated Stockholm Convention centres as Stockholm Convention regional or subregional centres;
Комиссия рассмотрит вопрос о том, как устранять препятствия для производства на основе создания конкурентоспособного предпринимательского сектора и высвобождения предпринимательского потенциала развивающихся стран. The Commission will discuss how supply-side constraints could be tackled by building a competitive enterprise sector and by unleashing entrepreneurial potential in developing countries.
Рабочая группа была также проинформирована, что Дунайская комиссия рассмотрит вопрос об использовании резолюции № 61 на совещании своей технической группы в ноябре 2008 года. The Working Party was also informed that the Danube Commission would discuss the use of Resolution No. 61 at the meeting of its technical group in November 2008.
ЭДГ рассмотрит вопрос аналитической состоятельности учета таких пассивов в национальных счетах и, в надлежащих случаях, подготовит рекомендации в отношении их стоимостной оценки и измерения. The EDG will investigate the analytical relevance of recording those liabilities in the national accounts and, if appropriate, will formulate recommendations regarding their valuation and measurement.
В июле 2005 года КЗМС дополнительно рассмотрит вопрос о расширении особо уязвимого морского района «Большой Барьерный риф» на Торресов пролив, учитывая это решение КБМ. In July 2005, MEPC will give further consideration to the extension of the Great Barrier Reef Particularly Sensitive Sea Area to include the Torres Strait, taking into account the decision of MSC.
На своей двенадцатой сессии Комиссия рассмотрит вопрос о том, приняли ли правительства и другие учреждения меры, отражающие гендерные аспекты водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов. At its twelfth session, the Commission will consider whether Governments and other institutions have taken action that reflects the gender dimensions of water, sanitation and human settlements.
Консультативный комитет рассмотрит вопрос о контроле за расходом топлива в контексте его общего доклада об административных и бюджетных аспектах операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. The Advisory Committee will address the question of fuel consumption controls in the context of its general report on the administrative and budgetary aspects of United Nations peacekeeping operations.
В резолюции говорится, что Совет безопасности рассмотрит вопрос о наложении санкций на суданских лидеров или нефтяной сектор страны, но не предусматривается никакого наказания на данный момент. The resolution threatens that the Security Council will consider imposing sanctions against Sudanese leaders or against the country's important oil sector, but introduces no penalties at this time.
отмечает, что в 2005 году Постоянный комитет Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций рассмотрит вопрос о желательности создания и возможном круге ведения ревизионного комитета Правления; Notes that the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Board will consider, in 2005, the desirability of and possible terms of reference for an audit committee of the Board;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.