Ejemplos del uso de "рассмотрит" en ruso con traducción "consider"
Совет рассмотрит доклад Совета по пункту 5 повестки дня.
The Council will consider the report by the Board under agenda item 5.
Совет рассмотрит исследование Верховного комиссара по пункту 3 повестки дня.
The Council will consider the study of the High Commissioner under agenda item 3.
Кроме того, Совет управляющих позднее рассмотрит вопрос о расходах на подготовку претензий.
The Governing Council will also consider the issue of claim preparation costs at a later date.
Тогда сенат США рассмотрит вопрос о ратификации нового соглашения в следующем году.
The US Senate would then consider the new treaty for ratification next year.
GRSG рассмотрит новый вариант проекта гтп на своей сессии в апреле 2006 года.
GRSG would consider a new version of the draft gtr at its April 2006 session.
Ожидается, что Рабочая группа рассмотрит и одобрит этот документ для включения в сводную резолюцию.
The Working Party is expected to consider and approve the document, for inclusion in the consolidated resolution.
Сенат США также рассмотрит законопроект, авторами которого являются сенаторы Эдвард Кеннеди и Джон Маккейн.
The US Senate will also consider a bill co-authored by Senator Edward Kennedy and Senator John McCain, which proposes stronger border enforcement, a temporary workers program with a path to residency and citizenship, and legalization for people already in the US without papers.
Комитет рассмотрит оценку хода осуществления своей программы работы на двухгодичный период 2004-2005 годов.
The Committee will consider the evaluation of the implementation of its Programme of Work for the biennium 2004-2005.
Многие надеются, что если Израилю под давлением придется реформировать границы, он рассмотрит это решение.
Many hope that, under pressure to reform municipal boundaries, Israel will consider this solution.
Комитет также рассмотрит предложения Мексики, касающиеся разработки новых стандартов на свежий острый перец и чеснок.
The Committee would also consider the Mexican proposals on new standards for fresh chilli peppers and garlic.
Она рассмотрит также любые другие предложения ассоциаций прогулочного плавания в Европе, если таковые будут представлены.
It shall also consider other proposals, if any, submitted by the recreational craft associations in Europe.
Комитет рассмотрит аналитический документ об осуществлении его программы работы на двухгодичный период 2004-2005 годов.
The Committee will consider the evaluation of the implementation of its Programme of Work for the biennium 2004-2005.
С этой целью Рабочая группа рассмотрит и доработает проекты документов, подготовленные ее Президиумом, в частности:
To this end the Working Group will consider and finalize draft documents prepared by its Bureau, in particular:
Совет рассмотрит доклад Верховного комиссара на своей девятой сессии в рамках пункта 8 повестки дня.
The Council will consider the report of the High Commissioner at its ninth session under item 8.
Бюро рассмотрит организационные механизмы для подготовки руководства по правовым и кадастровым объектам и их идентификаторам.
The Bureau will consider organizational arrangements for the preparation of guidelines on legal and cadastral objects and their identifiers.
РГС рассмотрит вопрос об учреждении почетной премии за большой вклад в дело упрощения процедур торговли.
The CSG would consider establishing an honorary award for great contributions in trade facilitation.
В решении 16 Совета управляющих предусмотрено, что метод расчета и выплаты процентов Совет управляющих рассмотрит позднее.
Governing Council decision 16 states that the Governing Council will consider the method of calculation and payment of interest at a later date.
Комитет рассмотрит документ об оценке хода осуществления его программы работы на двухгодичный период 2004-2005 годов.
The Committee will consider the evaluation of the implementation of its programme of work for the biennium 2004-2005.
Делегация рассмотрит этот пункт на основе документа, подготовленного Францией и обсужденного Бюро расширенного состава в Аррасе.
Delegations will consider this item on the basis of the paper prepared by France and discussed by the Extended Bureau in Arras.
Греческая газета Kathimerini говорит, что ЕЦБ рассмотрит вопрос о повышении ее до 44%, 65% или 80%.
The Greek newspaper Kathimerini says the ECB will consider raising it to 44%, 65% or 80%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad