Ejemplos del uso de "рассчитанную" en ruso
Traducciones:
todos870
calculate702
design104
be intended15
expect11
count8
tailor-made1
otras traducciones29
Используйте правильно заземленную электророзетку, рассчитанную на трехконтактную вилку с заземлением.
Use a properly grounded electrical outlet that accommodates the three-prong grounding plug.
рассчитанную на исходную скорость 100 км/ч, соответствующую обозначению категории скорости J;
Having a reference speed of 100 km/h corresponding to speed category symbol: J
Однако, Аргентина, казалось, все делала правильно, когда начинала рассчитанную на десять лет программу реформ.
Argentina, however, seemed to do everything right when it embarked on a decade of structural reform.
Теперь можно применять скидку, рассчитанную на основе правил взаимодействия, если одновременно несколько скидок применяются к продукту.
You can now apply a discount based on concurrency rules, if multiple discounts apply to a product.
Если вы измените бюджет в середине дня, мы будем стараться потратить за остальную часть суток пропорционально рассчитанную сумму.
If you change your budget in the middle of the day, we aim to spend a prorated amount for the rest of that day.
приветствует информационно-просветительскую деятельность Департамента, рассчитанную на педагогов и молодых людей во всем мире и осуществляемую при помощи целого ряда мультимедийных платформ;
Welcomes the educational outreach activities of the Department to reach educators and young people worldwide via a range of multimedia platforms;
Израиль снабжает Газу электричеством, водой и проходом, но в тоже время поддерживает блокаду, рассчитанную на предотвращение импорта более мощного и смертельного оружия.
Israel provides electricity, water, and passage to Gaza, but also maintains a siege intended to prevent imports of larger, more lethal weapons.
В Гватемале ЮНИСЕФ разработал рассчитанную на уязвимые группы населения стратегию освещения в местных средствах массовой информации проблем, вызванных кризисом в области питания.
In Guatemala, UNICEF developed a local mass media communication strategy for the nutritional crisis for the vulnerable population.
молодежную группу- программу, рассчитанную на один семестр и предоставляющую информационную и консультационную помощь по вопросам наркотической и алкогольной зависимости, взаимоотношений и сексуального здоровья.
A youth group- the programme runs over a term and features information and counselling regarding drug and alcohol, relationship and sexual health matters.
приветствует информационно-просветительскую деятельность Департамента общественной информации, рассчитанную на педагогов и молодых людей во всем мире и осуществляемую при помощи целого ряда мультимедийных платформ;
Welcomes the educational outreach activities of the Department of Public Information to reach educators and young people worldwide via a range of multimedia platforms;
Они далее просили подготовить совпадающую с бюджетным циклом и рассчитанную по стоимости двухгодичную программу работы, которая содержится в документе ICCD/COP (9)/5/Add.4.
They further requested that a costed two-year work programme be prepared, to coincide with the budget cycle, which is contained in document ICCD/COP (9)/5/Add.4.
разработав эффективную систему оповещения, включая своевременное и должное расследование, а также специально рассчитанную на детей защиту в целях поимки и передачи в руки правосудия виновных;
Developing an effective reporting system with timely and adequate investigations and child-sensitive protection in order to bring perpetrators to justice;
Г-жа Попеску (Румыния) говорит, что министерство здравоохранения разработало рассчитанную на пять лет стратегию в области охраны репродуктивного здоровья с серьезным уклоном в сторону просвещения.
Ms. Popescu (Romania) said that the Ministry of Health had developed a five-year strategy in the area of reproductive health, with a strong educational dimension.
государственный министр в Министерстве по вопросам охраны окружающей среды и местного самоуправления должен ввести в действие рассчитанную на 5 лет Национальную стратегию обеспечения жильем населения, ведущего кочевой образ жизни;
A 5 year National Strategy for Traveller Accommodation to be put in place by the Minister of State at the Department of the Environment and Local Government;
В настоящее время министерство по охране окружающей среды подготавливает рассчитанную на широкую общественность брошюру о Конвенции, которую планируется опубликовать на обоих официальных языках (финском и шведском) в 2008 году.
The Ministry of the Environment is currently drawing up a popularised brochure on the Convention, which is scheduled for publishing in both official languages (Finnish and Swedish) in 2008.
Оценки должны в принципе включать в себя стоимость оплаты труда работников, промежуточного потребления и потребления основного капитала плюс надбавку, рассчитанную на основе информации о средней надбавке в отрасли программного обеспечения.
Estimates should, in principle, include the value of compensation of employees, intermediate consumption, and consumption of fixed capital plus a mark-up based on information on average mark-up in the software industry.
a Включая рассчитанную ВСООНК рыночную величину расходов по содержанию наблюдательных пунктов и служебных и жилых помещений Организации Объединенных Наций, предоставляемых Силам правительством Кипра для размещения воинских контингентов и подразделений гражданской полиции.
a Inclusive of market value, as estimated by UNFICYP, of the cost of United Nations observation posts and office accommodation facilities provided by the Government of Cyprus to the Force for military contingents and civilian police units.
Так, в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго добровольцы ДООН вместе с 75 местными добровольцами собирали больничные койки, проводили ремонт родильного отделения и ремонтировали местную школу, рассчитанную примерно на 300 учащихся.
In the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo, for example, UNV volunteers joined 75 local volunteers in building hospital beds, renovating a maternity ward and refurbishing a local school for nearly 300 pupils.
Генеральное управление внешкольного образования предлагает программу ускоренного начального образования, рассчитанную на девочек и девушек, которые уже умеют читать и писать и в силу различных причин не обучаются в соответствии с планом обычного начального образования.
The Department of Extramural Education offers an accelerated primary-education programme for boys and girls who can already read and write and who, for various reasons, are not enrolled in regular primary education.
В 2008 году в рамках программы альтернативного развития ЮНОДК оказывало помощь лаосскому правительству в разработке национального генерального плана контроля над наркотиками, который представляет собой рассчитанную на пятилетний срок стратегию ликвидации проблемы запрещенных наркотиков в этой стране.
In 2008, the UNODC alternative development programme assisted the Lao Government in drafting its National Drug Control Master Plan, a five-year strategy to address the illicit drug problem in the country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad