Ejemplos del uso de "растил" en ruso con traducción "raise"

<>
Мальчик, которого я растил был скаутом. The boy I raised was a Cub Scout.
Он с рождения растил её, как члена семьи. He raised her from birth like family.
Эрику растил ее отец, он был охотником за головами, чертовски хорошим в своем деле. Erica was raised by her father, who was a bounty hunter, and a damn good one.
Я не знаю, кто ее растил, но она управляет приютом, и это всего после трех дней здесь." And he said, "I don't know who raised her, but," he said, "she's running the orphanage, and she's been here three days."
Прощайте двое детишек, которых я растил в строгости и ласке, стараясь быть для них одновременно отцом и другом. Bye-bye, two kids I raised with a stern, yet loving hand, Finding the perfect balance between Father and friend.
Потому что Стивен, несмотря на то, что он был парализован в период, к которому относятся те кадры в бассейне, он не мог ходить, не мог пользоваться руками, поэтому у него на руках эти надувные штуки. Вы видели? Он был счастлив. Мы ходили на пляж. Он растил своего сына. Он вел продуктивную жизнь. Because Steven, despite the fact that he was paralyzed, as he was in that pool, he could not walk, he could not use his arms - that's why he had the little floaty things on them, did you see those? - he was happy. We were at the beach, he was raising his son, and he was productive.
Я не растила тебя трусихой. I didn't raise you to be a quitter.
Я не растила тебя тряпкой. I didn't raise you to be a doormat.
Давайте растить предпринимателей из детей Let's raise kids to be entrepreneurs
Я не растила жертву или лодыря. I didn't raise a victim or a quitter.
Похоже, мы растим целое поколение глухих. We may be raising an entire generation of deaf people.
Но она ее не растила, этим занималась бабушка. Her mother was not raising her, her grandmother was raising her.
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти. Work hard, and your salary will be raised by degrees.
15 лет вы растили детей, никаких нянь, никаких нелегалов. For 15 years, you raised the kids, no nannies, no illegal aliens.
В таком случае вы в порядке - растите ребенка, любите ребенка. This way, you are OK - raise the child, love the child.
Мы можем видеть это в том, как мы растим своих детей. You can see it in the way we raise our young kids.
Андрее было 3 месяца И с тех пор я растила ее как могла. Andrea was 3 months old at the time and I've raised her the best way I knew how ever since.
За то, что ждала до сих пор и за бесстыжую просьбу растить ребенка. For waiting till now and shamelessly asking you to raise the child.
Что я правда наслаждаюсь моей бесперспективной работой и моей матери приходится растить моих детей? I'm really enjoying my dead-end job and having my mom raise my kids?
Иногда я хочу, чтобы Тэми просто сидела дома, растила Грэйси, и бросила эту чертову работу. Sometimes I wish Tami'd just stay home, raise Gracie, and quit the damn job.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.