Ejemplos del uso de "расторгнутым" en ruso
Кроме того, суд отметил, что срок в шесть месяцев между установлением дополнительного срока и объявлением о расторжении договора не представляет собой отказа от права объявить договор расторгнутым.
Moreover, the court noted that a period of six months between the fixing of the additional period of time and the declaration of contract avoidance did not forfeit the right to declare the contract avoided.
После трех напоминаний продавец в письме в конечном итоге установил дополнительный срок для оплаты товара покупателем, заявив, что по истечении этого срока он откажется принимать какие-либо платежи и в результате потребует возмещения убытков или объявит договор расторгнутым.
After three reminders the seller in a letter eventually fixed an additional period of time for payment by the buyer, stating that after the expiration of that period he would refuse to accept any payment and consequently claim damages or declare the contract avoided.
Покупатель утверждал также, что рыба не соответствовала заказу и в других отношениях и что его разумное оправдание за непредоставление своевременного извещения в отношении дополнительных несоответствий состояло в том, что он считал договор расторгнутым, поскольку продавец поставил не тот вид рыбы.
The buyer also argued that the fish had other non-conformities, and that its reasonable excuse for not giving timely notice of the additional non-conformities was that it considered the contract avoided because seller had delivered the wrong type of fish.
Положения, которые устанавливают процедуру признания брака недействительным, аннулированным или расторгнутым, не подлежат исполнению Палатой по исполнению решений и постановлений, а являются частью тех особых положений, которые фигурируют в едином для всех граждан Ливана Законе о регистрации документов о личном статусе (Закон от 7 декабря 1951 года).
It remains that some rulings, such as those requiring the annulment or dissolution of a marriage or divorce, are not executed by the Execution Department but are the subject of a special provision of the law on registration of personal status documents (7 December 1951), which applies to all Lebanese.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad