Ejemplos del uso de "растяжки" en ruso

<>
Ты бы видел ее растяжки. You should see her summer whites.
Отвечать за шарики, растяжки и фейерверк? Supervise the balloons, the streamers, the fireworks?
Что делать, если ученики болтают во время растяжки? What if students are talking during stretches?
После развода я каждый день машину на растяжки проверяю. I check my car daily for booby traps since my divorce.
Поделайте растяжки через пару часов, а то могут быть боли. Stretch in a couple of hours, or you'll be sore.
Это прибор для растяжки яиц "Титаниум ХХХ", который можно купить только в Сток Руме. This is a Titanium XXX limited edition ball stretcher that you can only get at the Stock Room.
Нет, потому что капкан приводился в действие от растяжки, скрытой в листве дерева, и ещё он был обвязан колючей проволокой, поэтому полиция Уилинга нас и пригласила. I say, no, because the bear trap was launched from a makeshift projectile hidden inside a tree, and it was also lined with barbed wire, which is why Wheeling P. D has invited us in.
Среди средств массовой информации по количеству поданных жалоб лидирует телевидение (32,9 %), затем следует, в отличие от 2000 года, внешняя реклама (растяжки, реклама на домах и автобусах: 30 % против почти 9 % в 2000 году). The medium that has given rise to most complaints is television (32.9 per cent); it is followed, in contrast with 2000, by outdoor advertising (billboards, urban furniture and buses: 30 per cent compared with a little under 9 per cent in 2000).
США укрепили свою позицию, развернув ядерное оружие на Европейском континенте и разместив войска на передовой в Германии в качестве “растяжки”: удар туда, мог бы повлечь за собой участие США в любой войне, которую могла бы начать коммунистическая сторона. The US backed up its stance by deploying nuclear weapons on the European continent, and by stationing troops on the front lines in Germany as a “trip-wire”: an attack there would trigger US participation in any war the communist side might begin.
Для того чтобы заложенные в этих лентах идеи нашли как можно более широкий отклик, помимо выпуска традиционных пропагандистских материалов, таких как листовки и плакаты, на видных местах во всех округах были размещены большие придорожные рекламные щиты или растяжки с призывами и фотографиями победителей конкурсов на лучший лозунг и плакат. To ensure that these messages would be spread throughout the community, apart from production of usual publicity materials such as leaflets and posters, large roadside display boards or banners carrying the messages and images of the winning entries of the slogan and posters competitions were displayed in conspicuous sites in all districts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.