Ejemplos del uso de "расходования" en ruso
Дальнейшее использование источника финансирования 3 до расходования его средств.
Continue to use funding source 3 until it is exhausted.
Эта платформа более экономна с точки зрения расходования Интернет-траффика.
This platform is more economic from the internet traffic-based point of view.
Использование источника финансирования 1 после расходования средств в источнике финансирования 3.
Use funding source 1 after funding source 3 is exhausted.
Подробнее о том, как применяется темп расходования и для чего мы его используем.
Here's more information on how pacing works and why we do it:
Совет может потребовать корректировок тактики и стратегии, усмотрев в этом причину для расходования фондов.
And they could demand policy adjustments as a condition for disbursing funds.
Использование источника финансирования 2 и источника финансирования 3 поровну до полного расходования средств в источнике финансирования 2.
Use funding source 2 and funding source 3 equally until funding source 2 is exhausted.
В таблице III.3 приводится смета бюджета вспомогательных расходов с разбивкой по статьям ассигнований и местам их расходования.
This information is also reflected in Figure C. Table III.3 gives the support budget estimates by appropriation line and location.
С другой стороны, производители могут поставлять больше нефти на рынок за счет увеличения производства или за счет расходования своих запасов.
Conversely, producers can put more oil on the market by increasing production or by running down their inventories.
Использование денег, которые можно было бы инвестировать в технологии, образование и инфраструктуру, на строительство стены между США и Мексикой является вдвойне бессмысленным способом расходования ресурсов.
Using money that could be invested in technology, education, or infrastructure to build a wall between the US and Mexico is a twofer in terms of wasting resources.
Всемирным социально-экономическим исследованием ООН 2012 г., посвященным новому финансированию на нужды развития, анализируются различные существующие и предлагаемые новаторства финансирования, посредничества и расходования кредитных средств.
The UN’s 2012 World Economic and Social Survey on new development finance discusses various existing and proposed innovations in financing, intermediation, and disbursement.
сотрудники должны предоставлять полную информацию в ответ на запрос сотрудников или других должностных лиц Организации, уполномоченных расследовать возможные случаи неправильного расходования средств и расточительства или злоупотреблений.
Staff members must respond fully to requests for information from staff members and other officials of the Organization authorized to investigate the possible misuse of funds, waste or abuse.
Сотрудники должны предоставлять полную информацию в ответ на запрос сотрудников или других должностных лиц Органа, уполномоченных расследовать возможные случаи неправильного расходования средств и расточительства или злоупотреблений.
Staff members must respond fully to requests for information from staff members and other officials of the Authority authorized to investigate possible misuse of funds, waste or abuse.
уполномочивает нового Администратора перераспределять ресурсы между статьями ассигнований или менять приоритеты их расходования в размере максимум до 5 процентов от объема ассигнований по статьям, на которые переводятся ресурсы;
Authorizes the incoming Administrator to redeploy or reprioritise resources between appropriations lines up to a maximum of 5 per cent of the appropriation line to which the resources are redeployed;
С этими дилеммами можно разговаривать на дипломатичном языке путём наделения изолированного от национальных политик независимого исполнительного совета полномочиями по надзору и фактической властью для расходования ресурсов данных фондов.
These dilemmas can be finessed by giving both surveillance responsibilities and the actual power to disburse funds to an independent board insulated from national politics.
Принцип, который лежит в основе нашей системы задания темпа расходования бюджета, — обеспечить вам максимально возможные результаты на всем протяжении кампании, в рамках вашего бюджета и с учетом динамики рынка.
The guiding principal of our pacing system is to provide you with as much value as possible over the course of your campaign within the constraints of your budget and the dynamics of the market.
Руководство УВКПЧ также согласилось с необходимостью укрепления контроля в области расходования средств и поручило Административной секции в полной мере выполнить рекомендацию УСВН, касающуюся исправления положения дел в этой области.
OHCHR management also agreed with the need to strengthen controls in the disbursement of funds and instructed the Administrative Section to rigorously implement an OIOS recommendation calling for corrective action in this area.
Возможно, вы знакомы с другими платформами онлайн-рекламы, на которых задание темпа расходования бюджета не используется. По нашему мнению, однако, это хороший способ извлечь из вашей рекламы максимум пользы.
While you may be familiar with other online advertising platforms that don't use pacing, we feel it's the best way for you to get the maximum value from your ads.
В докладе Таиланда предлагается провести обзор и позаимствовать опыт расходования средств на удовлетворение базовых социальных услуг других структур, таких, как НПО, общинные организации, международные партнеры и правительства других стран.
The Thailand report suggested reviewing and drawing lessons from how other entities such as NGOs, CBOs, international partners and other governments utilized their funds on basic social services.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad