Ejemplos del uso de "расходу бензина" en ruso
Затем произошли драматические изменения по расходу бензина в сторону уменьшения, снизилось потребление в других областях, и это остудило спрос.
Then a dramatic improvement in gas mileage and other oil uses cooled demand.
Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды.
I live in a country where the cost of a liter of petrol is cheaper than of a liter of water.
Кроме того, одномоторный YF-16 имел огромное преимущество по расходу топлива, обеспечивал летчику более высокий предел переносимости ускорений и лучший обзор.
In addition, the single-engine YF-16 also had a huge advantage in fuel consumption, and the airplane afforded the pilot increased G-tolerance and better visibility.
Американцы уже не покупают так много бензина, как раньше.
Americans don't buy as much gas as they used to.
После этого можно выбрать одну из этих проводок, чтобы поставить ее в соответствие данной проводке по расходу, или промаркировать.
You can then select one of these transactions to match to, or mark, this issues transaction.
Дополнительный единовременный или годовой налог можно было бы взимать с водителей гибридных автомобилей и прочих лиц, чьи транспортные средства не используют много бензина, чтобы они платили свою справедливую долю.
An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share.
Зеленая диагональная стрелка представляет созданную системой корреспондирующую проводку по приходу, с которой сопоставляется изначально разнесенная проводка по расходу.
The green diagonal arrow represents the offsetting system-generated receipt transaction to which the originally posted issue transaction is settled.
Все приходы за период будут сопоставлены расходу вновь созданной проводки перемещения запасов.
All the receipts for the period will be settled against the issue of the newly created inventory transfer transaction.
Исправлены проблемы, приводившие к высокому расходу заряда аккумулятора, если устройство с Windows 10 Mobile находилось в неактивном состоянии или при отключенном экране.
Addressed issues that cause high battery drain when a Windows 10 Mobile device is idle or the screen is off.
Однако порадовали новости, что запасы бензина и дистиллятов резко сократились на прошлой неделе – на 3.1 и 2.7 миллионов баррелей соответственно.
However there was some good news as both gasoline and distillate stocks decreased sharply last week, by a good 3.1 and 2.7 million barrels respectively.
Все приходы за день будут сопоставлены расходу вновь созданной проводки перемещения запасов.
All the receipts for the day will be settled against the issue of the newly created inventory transfer transaction.
Рост от минимумов подогрели новости, что запасы бензина и дистиллятов резко сократились на прошлой неделе – на 3.1 и 2.7 миллионов баррелей соответственно.
The rally off the lows was fuelled further by news that both gasoline and distillate stocks had decreased sharply last week, by a good 3.1 and 2.7 million barrels respectively.
Проводка по расходу USD 11,00 будет отнесена к приходу 1-ое февраля, и будет выполнена коррекция на USD 1,00.
The financial issue transaction of USD 11.00 will be settled to the financial receipt dated February 1, and an adjustment of USD 1.00 will be made.
Сегодня был опубликованы данные EIA (Управления по энергетической информации) за неделю с 12 по 19 сентября, которые отобразили, что запасы сырой нефти сократились значительно на 4.3 млн. баррелей, а запасы бензина также немного уменьшились.
The EIA’s summary of oil data for the week ending September 19 was released today, showing crude stocks decreased by a good 4.3 million barrels while gasoline inventories also fell slightly.
Сопоставления, которые выполняются путем закрытия запасов, представлены красными стрелками, нанесенными пунктиром в диагональном направлении от прихода к расходу.
Settlements that are performed by inventory close are represented by dotted red arrows going diagonally from a receipt to an issue.
Конечно же, большую часть обвала можно приписать падению цен на газ, но розничные продажи за исключением авто, бензина, строительных материалов и продовольственных услуг выросли всего на 0.1% за месяц, это означает, что американцы, наверное, использовали излишек личного дохода для покрытия долгов, а не для похода по магазинам.
Of course, much of the drop could be chalked up to falling gas prices, but retail sales excluding automobiles, gasoline, building materials and food services only edged up by 0.1% on the month, suggesting that Americans may have used their elevated discretionary income to pay down debt rather than go on a shopping spree.
Красные стрелки иллюстрируют сопоставление проводок по приходу с проводками по расходу, созданными системой.
Red arrows illustrate the receipt transactions being settled to the issue transaction created by the system.
Ставка (за исключением волатильных товаров авто и бензина), как ожидается, ускорится до + 0,6% с + 0,5% м.
The core rate (excluding the volatile items of auto and gasoline) is expected to accelerate to +0.6% mom from +0.5% mom.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad