Ejemplos del uso de "расширения" en ruso con traducción "expanding"
Traducciones:
todos6390
development1351
expansion1322
extension710
expanding488
enlargement463
broadening166
extending142
widening74
scaling up36
dilation9
dilatation2
inflating1
making wider1
otras traducciones1625
Условия жизни могут зависеть от темпов расширения вселенной
Conditions for life may hinge on how fast the universe is expanding
Мы должны начать с расширения возможностей Африки в использовании сточных вод.
We should begin by expanding Africans’ capacity to harness wastewater.
Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
This means rejecting the idea of expanding only the network of public facilities.
Хватит Вашингтону осуществлять военную опеку во имя создания и расширения альянса НАТО.
Washington should stop collecting defense wards in the name of creating and expanding a military alliance.
Эта земля - возможность удвоить свои инвестиции, особенно с началом расширения железной дороги.
This land is opportunity and you can double your investment in a month, especially with the rail road expanding.
На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы".
For a decade, Britain stood almost alone against expanding the Social Chapter.
повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт;
Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities.
Он был лидером процесса расширения прав женщин, наёмных работников ферм, иммигрантов и секс-меньшинств.
It has led the way in expanding rights for women, farmworkers, immigrants, and sexual minorities, among others.
увеличение в школах числа женщин-учителей путем расширения приема женщин в педагогические учебные заведения;
Increasing the number of female teachers in schools by expanding female enrolment in teacher-training institutions;
Мировой банк уже пытается удвоить кредитование в течение десяти лет за счет расширения инфраструктурных проектов.
The World Bank is already seeking to double its lending within a decade by expanding infrastructure projects.
Помимо экологической позиции, есть и другие не менее важные выгоды от расширения мировой торговли биотопливом.
Apart from environmental considerations, there are other important benefits of expanding world trade in biofuels.
В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах.
Another mechanism for expanding the capabilities of diagnostic testing would take advantage of the penetration of mobile-phone networks in developing countries.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
By contrast, the financial crisis was hardly an advertisement for expanding the scope of fixed exchange rates.
Представьте, что ваша работа в качестве управляющего средством массовой информации зависит от расширения вашей зрительской аудитории.
Imagine your job as a media executive depends on expanding your viewing audience.
И всё это следовало сделать «до появления “шоков” от расширения торговых связей со странами с низкими зарплатами».
And all of this could have been done “before administering ‘shocks’ by expanding trade with low-wage countries.”
Точно так же, Бангладеш улучшил инклюзивность путем расширения участия в своей некогда исключающей системе неформального местного правосудия, shalish.
Similarly, Bangladesh has advanced inclusion by expanding participation in its once-exclusionary system of informal local justice, the shalish.
В другое время это будет означать предотвращение расширения рынков за пределы зоны досягаемости учреждений, которые должны оставаться национальными.
At other times, it will mean preventing markets from expanding beyond the reach of institutions that must remain national.
Возможно, обращает на себя внимание то, что Израиль намерен закрепить свою оккупацию путем строительства и расширения своих поселений.
Perhaps what attracts attention is that Israel is bent on entrenching its occupation through building and expanding its settlements.
Рассмотрение вопросов расширения помощи женщинам в рамках Исследовательской группы по вопросам охраны здоровья женщин, состоящей из частных экспертов.
Consider expanding health support for women at the Study Group on Women's Health Promotion that is composed of private experts.
Успех ЦРТ означает, что существует масса причин хотеть их расширения и включения в них более широкого круга вопросов.
The MDGs’ success means that there is a lot of interest in expanding them to include a broader set of issues.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad