Ejemplos del uso de "расширяла" en ruso con traducción "expand"
Traducciones:
todos2123
expand973
extend539
enlarge196
broaden186
widen132
scale up66
dilate20
stretch10
otras traducciones1
AA получала прибыль в ?75 миллионов и расширяла свои услуги при штате в 10000 сотрудников.
The AA had made a profit of £75 million and was expanding its services with 10,000 staff.
На протяжении многих лет она официально не пересматривала свою конституцию, а вместо этого расширяла ее понимание, по-новому интерпретируя наиболее важные статьи.
Over the years it did not revise the Constitution in a formal way but, instead, expanded its meaning by re-interpreting critical clauses.
Группа тесно координировала свои действия с соответствующими органами в рамках Секретариата на основе совместных инициатив, таких, как профессиональная подготовка и создание электронной системы координации консультационных услуг в случае чрезвычайных ситуаций, и одновременно расширяла свое сотрудничество с существующими сетевыми структурами известных профессиональных объединений психологов.
The Unit has maintained close coordination with relevant organs within the Secretariat through joint initiatives such as training and building an electronic counselling coordination system in case of an emergency, while expanding its cooperation to external networks of recognized mental health professionals.
Его делегация с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь выполнил просьбы, содержащиеся в резолюции 59/283 Генеральной Ассамблеи, в частности просьбу о том, чтобы Канцелярия Омбудсмена продолжала и расширяла свою информационно-просветительскую деятельность, а также просьбу о представлении Генеральным секретарем предложений по укреплению Канцелярии за счет расширения доступа к ней персонала, работающего в различных местах.
His delegation was pleased that the Secretary-General had followed through on the requests contained in General Assembly resolution 59/283, particularly the request that the Office of the Ombudsman should continue and expand its outreach activities and that the Secretary-General should submit proposals for strengthening the Office through improved access for staff serving in different locations.
Конечно, давление на расширение всегда непреодолимо.
Of course the pressure to expand is always irresistible.
Это расширяет возможности образования и трудоустройства.
This expands educational and employment opportunities.
Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно.
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии.
As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Тропические леса срубались для расширения сахарных плантаций.
Tropical forests were cut down to expand the plantations.
Китай в настоящее время расширяет свой стратегический размах.
China is now expanding its strategic reach.
Прикрепление расширяет возможности использования вашей консоли Xbox One.
Snap expands the way you use your Xbox One console.
Стремясь выйти из кризиса, Sony расширяет продуктовую линейку.
In an effort to recover from the crisis, Sony is expanding its product line.
Кроме того, Китай расширяет своё глобальное медийное присутствие.
China is also expanding its global media presence.
Расширение веб-сайта по вопросам социальной статистики (2004 год)
Expand social statistics web site (2004)
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности.
China welcomes this expanded security role for the EU.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad