Ejemplos del uso de "расшифровывают" en ruso

<>
В записях DNS домена вы публикуете открытый ключ, с помощью которого принимающие серверы расшифровывают подпись. You publish a public key to your domain's DNS records that receiving servers can then use to decode the signature.
Расшифровывает защищенные IRM сообщения, чтобы предоставить доступ к их содержимому агентам транспорта. Decrypts IRM-protected messages to allow access to the message content by transport agents.
Мне приходится просто расшифровывать, что я написал. So, I need to decipher what I wrote.
Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже и достаточно быстро расшифровывать генетические программы. You can actually be making DNA chips in your garage and decoding some genetic programs pretty rapidly.
Например, если требуется расшифровывать все входящие сообщения для вашей организации, выполните указанные ниже действия. For example, if you want to decrypt all incoming messages for your organization, perform the following four steps:
Я не пытаюсь пялиться в монитор и расшифровывать 5-ти минутные графики. I do not attempt to stare at a computer screen and decipher 5 minute bar charts.
Regin использует внедренный метод декодирования, поэтапно расшифровывая себя. Ключ к расшифровке каждого компонента находится в предшествующем ему компоненте. Regin uses a nested decrypting technique, decrypting itself in stages, with the key for decrypting each component in the component that precedes it.
Сторонние системы архивации без встроенной поддержки RMS не могут расшифровывать сообщения, защищенные службой управления правами на доступ к данным. Это отрицательно влияет на поиск и обнаружение содержимого внесенных в журнал сообщений. Third-party archiving systems that don't have built-in RMS support can't decrypt the IRM-protected messages in journal reports, which negatively affects the search and discovery of content in journaled messages.
ii. деассемблировать, декомпилировать, расшифровывать, взламывать, эмулировать, разрабатывать или изучать технологию какого-либо программного обеспечения или прочих аспектов Служб, которые включены в них или доступ к которым можно получить через Службы, за исключением случаев, когда это прямо разрешено применимым законодательством об авторских правах; ii. disassemble, decompile, decrypt, hack, emulate, exploit, or reverse engineer any software or other aspect of the Services that is included in or accessible through the Services, except and only to the extent that the applicable copyright law expressly permits doing so;
Их присутствие неопровержимо доказывают доклады ФБР того времени, материалы слушаний Конгресса, данные, полученные от советских перебежчиков — в том числе от бывших сотрудников советской разведки, — а также сведения, недавно поступившие из рассекреченных советских архивов и из документов проекта «Венона» Службы армейской радиоразведки, сотрудники которого расшифровывали советские донесения. FBI reports and congressional hearings at the time, Communist defectors and turncoat Soviet intelligence officers, and more recent revelations from Soviet archives and the U.S. Army Signal Corps’ decrypted Venona transcripts prove this beyond any doubt.
Бомба GBU-43, известная также по аббревиатуре MOAB (Massive Ordnance Air Blast — тяжелый боеприпас фугасного действия), которую иногда расшифровывают как «Мать всех бомб» (Mother of All Bombs), это самая большая неядерная бомба в американском арсенале. The GBU-43, known as MOAB — short for Massive Ordnance Air Blast, or, colloquially, Mother of All Bombs — is the largest non-nuclear, non-penetrating bomb in the US arsenal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.