Ejemplos del uso de "реагируют" en ruso

<>
Traducciones: todos900 respond to523 react281 act upon2 otras traducciones94
Люди быстро реагируют на цены. So, people really respond very quickly to it, to prices.
и акустически реагируют на результат замера. And they're reporting them back to you sonically.
Наружное и среднее ухо реагируют хорошо. Outer and middle ear respond well.
Одни, как Ренци, реагируют бессмысленным бунтом. Some, like Renzi, respond with acts of blind rebellion.
Мужчины на меня все время так реагируют! I get that reaction from men all the time!
Как разные аудитории реагируют на вашу рекламу How different audiences are paying attention to your ads
мыши хорошо реагируют на продолжительное лечение ингибиторами PARP. prolonged treatments with PARP inhibitors are well tolerated in mice.
Его зрачки расширены и не реагируют на свет. His pupils are fixed and dilated.
Но не все страны одинаково реагируют на данную проблему. But not all jurisdictions respond in the same way.
Зрачки неподвижны и расширены, ни на что не реагируют. Pupils are fixed and dilated, non-responsive.
И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение. And most people respond really well to this exercise.
Международные партнеры Афганистана не реагируют на эти проблемы и недовольство. Afghanistan's international partners are not responsive to these concerns and grievances.
Это верно, что её мышцы реагируют, но она перенесла инсульт. True, her muscles respond, but she had a stroke.
Они реагируют даже на самые незначительные изменения в ритме повседневных дел. They will pick up on even the subtle shifts in the rhythms of daily routines.
Системы контроля реагируют, хотя и не сразу, и неконтролируемые маневры исключены. The controls are responsive, if leisurely, and daredevil maneuvers are out of the question.
Валюты реагируют на перемены настроения рынка от эйфории к сожалению и страху. Currencies have responded with a vengeance, as the mood of the market has shifted from euphoria to regret and returning to fear.
Сегодня же рынки совершенно спокойно реагируют на глубокую политическую неопределённость в стране. Today, however, markets are taking the country’s profound political uncertainty in stride.
Лишь за два месяца они реагируют на более чем 5 000 вызовов. They answer more than 5,000 calls in just two months.
Так как есть другой риск, то они меньше реагируют на этот существующий риск. There's another risk, and they respond less to this existing risk.
В некоторых случаях телетрансляции и OneGuide не откликаются или медленно реагируют на команды. Under some circumstances, TV and OneGuide may be unresponsive or slow to respond.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.