Ejemplos del uso de "реализован" en ruso con traducción "implement"
Этот запрет был реализован как мера безопасности.
The deny functionality has been implemented as a security measure.
Самое важное, этот шаг должен быть быстро реализован.
Most important, it should be implemented quickly.
Модуль нового расчета для расчета регистрации времени также реализован.
A new calculation engine for calculating time registrations has also been implemented.
Этот подход с успехом был реализован в Австралии, Новой Зеландии и Швейцарии;
This approach has been successfully implemented in Australia, New Zealand, and Switzerland;
Полнотекстовой поиск реализован с использованием встроенной функции полнотекстового индексирования/поиска сервера Microsoft SQL.
Full-text searching is implemented using Microsoft SQL Server's built-in full-text indexing/search functionality.
Так и не реализован Договор о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений.
The Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START II) is yet to be implemented.
Проект по созданию Сети хранения информации был успешно реализован ОПФПООН к декабрю 2006 года.
The Storage Area Network project was successfully implemented by the UNJSPF by December, 2006.
Бюджетный контроль может быть реализован для части финансового года либо для одного или нескольких финансовых лет.
Budget control can be implemented for part of a fiscal year, or over one or more fiscal years.
Но нам не следует переоценивать его возможные достижения, поскольку нет никакой гарантии, что этот контракт вообще будет реализован.
But we shouldn’t overstate what it is going to accomplish because there’s no guarantee that it will ever be implemented.
В Тверской области будет реализован совместный проект Организации Объединенных Наций по сокращению масштабов нищеты и обеспечению экономического роста.
A joint United Nations project on poverty reduction and economic growth will be implemented in the Tver region.
Во всех последних версиях информация, передаваемая между вашим телефоном и сайтами, шифруется, если на сайте правильно реализован протокол HTTPS.
In all recent versions, information sent between your phone and the websites you visit is encrypted if the site has correctly implemented HTTPS protocol.
Этот подход с успехом был реализован в Австралии, Новой Зеландии и Швейцарии; Германия и Великобритания идут по тому же пути.
This approach has been successfully implemented in Australia, New Zealand, and Switzerland; Germany and Great Britain are following suit.
Если реализован workflow-процесс, бюджет проекта проверяется при сохранении каждой строки, однако его сокращение происходить только после утверждения заказа на покупку.
If workflow is implemented, the project budget is checked when each line is saved, but it is not reduced until the purchase order is approved.
Наверное, пришло время принять план «удвоения минимальной зарплаты», который будет реализован в течение нескольких лет, чтобы у бизнеса появилась возможность адаптации.
Perhaps the time has come to introduce a “minimum-wage doubling” plan, implemented over a few years, thus giving business the chance to adjust.
В рамках завершенных проектных работ был реализован проект перестройки для улучшения физического доступа, и такое проектирование будет продолжаться в рамках еще незавершенных проектных работ.
The design of alterations to improve physical accessibility was implemented in the completed design work, and will continue to be implemented in the remaining design work.
Необходимо продемонстрировать не только то, что проект является приемлемым, но также то, что он должен быть реализован в запланированные сроки, а не отложен на будущее.
It needs to be demonstrated not only that a project is acceptable, but also that it should be implemented at the planned time rather than being deferred to a future date.
Этот согласованный подход к передаче наличных средств в полном объеме реализован лишь в нескольких странах, и Комиссия не посещала страновых отделений ни в одной из них.
The harmonized approach to cash transfer had only been fully implemented in a few countries, none of the country offices for which were visited by the Board.
Был также реализован всеобъемлющий план улучшения ухода за детьми, предусматривающий создание детских дошкольных учреждений по месту работы родителей, а также создание государственных служб присмотра за детьми.
A comprehensive plan for improving childcare services has also been implemented, which includes new childcare facilities at places of work and public babysitting services.
В то же время Миссия рассмотрела в качестве альтернативы возможность использования водотоков, однако в течение отчетного периода этот альтернативный вариант не был реализован с учетом соображений безопасности.
The Mission reviewed the alternative to utilize waterways; however, owing to security concerns this alternative was not implemented during the reporting period.
Метод потока услуг был реализован с введением концепции эквивалента квартирной платы … Метод потока услуг и методы эквивалента квартирной платы были выведены непосредственно из экономической теории индексов потребительских цен.
The flow-of-services approach was implemented using the rental equivalence technique … The flow-of-services approach and the rental equivalence methods were developed directly from the economic theory of consumer price indexes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad