Sentence examples of "реализуем" in Russian
Translations:
all913
implement530
realize295
sell58
implementable9
realise8
actualize2
other translations11
Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире.
May we actualize that capacity for women everywhere.
Себестоимость реализованной продукции по группам затрат (COGS)
Cost of goods sold (COGS) per cost group
" Сан-паульский консенсус " должен отражать перспективный и дальновидный подход, но в то же время должен быть ориентирован на осязаемые, практические и реализуемые цели.
A " São Paulo Consensus " should reflect ambition and vision, yet also strive for tangible, action-oriented and implementable goals.
Для того, чтобы реализовать потенциал региона в полной мере, требуется всесторонняя стратегия.
A comprehensive strategy is needed to realise the region's full potential.
И они реализовали сострадание через прямое действие.
And they have actualized compassion through direct action.
Реализована новая структура финансовых аналитик.
A new financial dimension framework has been implemented.
В Аргентине экономисты уговорили политиков попробовать реализовать две такие мечты.
In Argentina, economists sold politicians on two dreams that could not be fulfilled.
Цель сводится к подготовке таких стандартов и рекомендаций, которые являются своевременными, технически совершенными, реализуемыми на основе любой платформы и актуальными как для отраслевых кругов, так и для конечных пользователей.
The aim is to produce standards and recommendations that are timely, technically excellent, implementable on any platform and relevant both to industry participants and to end-user communities.
(b) реализовать, возвратить или перечислить выручку от любой такой операции или актива;
(b) realise, recover or remit the proceeds of any such transaction or asset;
Кроме того, 15 процентов французских фермеров реализуют продукцию непосредственно со своих ферм.
Further, 15 per cent of French farmers sell produce directly from their farms.
Специализированные учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций нуждаются в рекомендациях относительно того, как их вклад в деятельность системы договорных органов мог бы способствовать разработке более конкретных и реализуемых рекомендаций.
United Nations specialized agencies, funds and programmes had sought guidance on how their input into the treaty body system could result in the formulation of more concrete and implementable recommendations.
Стоимость таких активов, как авиационное оборудование, железно-дорожный подвижной состав и космическое имущество, заключается в тех поступлениях, которые могут быть реализованы в результате их продажи или аренды.
The value of assets like aircraft equipment, railway rolling stock and space property lies in the income that may be realised from their sale or lease.
Как реализовать потенциал президентства Китая в G20
Realizing the Potential of China’s G20 Presidency
Реализуемые на рынке товары и услуги считаются продукцией государственных корпораций, а не правительства.
Goods and services sold on the market are regarded as output of public corporations, not government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert